When you get a message from your future self, telling you what my future self told me, then we can have this conversation. |
Когда ты получаешь сообщение от будущего себя, где будущий ты говоришь себе, что этот разговор возможен... |
I'm earthed in my essence, and my self is suspended. |
Я сама квинтэссенция себя, и мое я приостановлено. |
Only to him who loses his whole self will self be given. |
Только тому, кто потеряет самого себя, будет дарована самость. |
You don't seem your old cruel self. |
Ты уже больше не похож на себя прежнего и жестокого. |
Now this is necessary to distinguish the self from the environment. |
Это необходимо, чтобы отделить себя от окружающей среды. |
Looking for my younger self's particle tracker. |
Ищу устройство для отслеживания частиц юного себя. |
Identity is an ambivalent concept, which can be both an affirmation of the self and negation of the other. |
Будучи понятием неоднозначным, самобытность может предполагать одновременно утверждение себя и отрицание другого. |
Ensures self and others are well informed on progress and issues. |
В состоянии хорошо информировать себя и других о достигнутом прогрессе и нерешенных вопросах. |
She encountered her older self and went into shock. |
Она увидела будущую себя и упала в обморок. |
That's the true test of our higher self. |
Это истинное испытания для самого себя. |
We had 17 happy years, during which I managed to erase all trace of my former self. |
У нас было 17 счастливых лет, течение которого я успела стереть все следы прежнего себя. |
Note to self: religion - freaky. |
Заметка для себя: религия причудлива. |
I can't find my self in it, Tom. |
Я не могу найти себя в этом, Том. |
In the ongoing search for self, there are days when we learn something genuinely new. |
ГЛАВА ТРЕТЬЯ "Один из нас, один из них" Даже находясь в постоянном поиске себя, случается так, что мы узнаем что-то совершенно новое. |
We surrendered ourselves to a simple life, and by the loss of the self... we became truly individuals. |
Мы сдались простой жизни, И потеряв себя... мы стали настоящими людьми. |
Because, Joe, nothing is more powerful than self belief. |
Потому что, Джо, нет ничего сильнее веры в себя. |
Don't let your other self encounter you. |
Ты должен избегать себя из прошлого. |
Seeing young officer Hooper married today reminded me of my younger self. |
Видя, как сегодня женится офицер Хупер, я вспомнил себя в молодости. |
There is no age limit for orphans who are permanently incapable of self support. |
В отношении сирот, которые постоянно неспособны содержать себя самостоятельно, ограничения по возрасту отсутствуют. |
One consequence can be that formerly self sufficient communities become reliant on aid, because they have no means of supporting themselves. |
Одно из последствий может заключаться в том, что общины, которые ранее обеспечивали сами себя, становились зависимыми от помощи извне, поскольку у них не было средств прокормить самих себя. |
If its people lost their sense of self, they would lose their identity. |
Если сингапурцы перестанут ощущать себя таковыми, они утратят свою самобытность. |
I am being my authentic self. |
Веду себя таким, какой я есть. |
So the assignment is to write a letter to your future self. |
Ваше задание заключается в написании письма для себя в будущем. |
VANESSA: You didn't seem to mind this loss of self. |
Казалось, тебя не волнует потеря самой себя. |
How about lack of self knowledge? |
Может, вы просто плохо знаете самого себя? |