Английский - русский
Перевод слова Self

Перевод self с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 434)
If you succeed I'll kill my self and not Mido. Если успеешь, я убью себя, а не Мидо.
You don't seem like your normal self. Ты сам на себя не похож.
Because, Joe, nothing is more powerful than self belief. Потому что, Джо, нет ничего сильнее веры в себя.
is the aphrodisiac of the self. это афродизиак самого себя.
But I'm not ashamed of my self. Но я не стыжусь себя.
Больше примеров...
Сущность (примеров 34)
You are Becoming and the Dragon is your higher self. Вы превращаетесь и Дракон есть ваша высшая сущность.
You are constructed, your self is constructed from these billions of events. Вы собраны, ваша сущность построена из миллиардов этих событий.
Your memories - your "self" - will be preserved. Твоя память и сущность будут сохранены.
From all that has been said thus far, we have yet to find the point of "self" in man, which stands before us as an independent unit. Итак, мы хорошо и очень точно определили сущность индивидуума за вычетом всего, что он получил от общества.
Weightfully this self which graced the world yet never wholly itself. Весома эта сущность, которая украсила собой мир, но никогда не была до конца собой.
Больше примеров...
Личность (примеров 47)
Your avatar is your virtual self inside OZ. Аватар это Ваша виртуальная личность в Оз.
But the self is a projection based on other people's projections. Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других.
Capitalism developed a whole industry at developing products that evoke a larger sense of self, that seemed to agree with us that the self was infinite, that you could be anything that you wanted to be. Капитализм создал целую индустрию разработки товаров, которые вызывают бОльшее чувство личности, что кажется похожим на наши взгляды о том что личность безгранична, что вы можете быть всем чем вы захотите быть.
Racism then will be seen as an attack on the "Self" of society and no longer as an affront to the "Other". Благодаря этому расизм будет рассматриваться в качестве угрозы самому обществу, частичкой которого является каждая личность, а не в качестве оскорбления, наносимого кому-то "другому".
Only the wealth of our minds is, not the very fact that we have a self that we can refer to our own existence, and that we have any sense of person. Одно лишь богатство нашего разума не является доказательством того, что у нас есть «Я», с помощью которого мы осознаем свое существование и себя как личность.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 55)
All businesses and self employed by law should register and contribute to the National Insurance Scheme. По закону все предприниматели и самостоятельно занятые лица должны встать на учет и вносить взносы в Национальную программу страхования.
I love that man better than I do my self Мне нравится, что мужчина лучше, чем я делаю самостоятельно
Self Drive: Driving is the best way to visit the mosque and there are plenty of car parks available. Вы можете посетить мечеть самостоятельно с субботы по четверг с 9 утра до 12 дня.
In 1987, the National Commission on Self Employed Women and Women in the Informal Sector, chaired by Mrs. Ela Bhatt, was constituted. В 1987 году под председательством г-жи Элы Бхатт была учреждена Национальная комиссия по делам самостоятельно занятых женщин и женщин, работающих в неформальном секторе.
The product also boasts a first-ever automatic multi-resolution function that self calibrates the resolution level based on the type of surface being scanned. В продукте также впервые в мире применена функция автоматического переключения разрешающей способности, самостоятельно калибрующая уровень разрешающей способности в зависимости от типа сканируемой поверхности.
Больше примеров...
"я" (примеров 80)
There is no good and evil, there's only self. Нет добра и зла, есть только "я".
What is your truest self? Каково ваше истинное "я"?
No, just his consciousness, into his younger self. Только его сознание - в его более молодое "я".
When the primal self is shattered, it reaches out in search of what will make it whole again. Когда первобытное "я" раздроблено, оно ищет то, что могло бы собрать его снова.
A self that is separate? Обособленное "я"?
Больше примеров...
Самостоятельной (примеров 37)
+ Reduce toxic gases caused by burning cables and installations (important during self rescue). + Снижение выбросов токсичных газов, образующихся в результате горения кабелей и оборудования (это имеет большое значение при самостоятельной эвакуации людей).
The United Nations system will continue to implement a plan of action to develop a conducive environment for entrepreneurship and self employment. Система Организации Объединенных Наций будет и впредь заниматься реализацией плана действий в целях создания благоприятных условий для предпринимательства и самостоятельной занятости.
Here it came to our realization that these indigenous people prefer conventional options of self employment such as cattle rearing and livestock farming. Мы пришли к выводу, что это коренное население отдает предпочтение традиционным видам самостоятельной занятости, таким, как животноводство и скотоводство.
For the remaining 342,000, the Self Employment Scheme for Rehabilitation of Manual Scavengers (SRMS) was launched in January, 2007. Для оставшихся 342000 человек в январе 2007 года была начата Программа обеспечения самостоятельной занятости в целях реабилитации мусорщиков (ПОСЗРМ).
Department of Social Services (DSS) has been implementing poverty alleviation programs through provision of micro credit to over 954,000 women for job creation, need based skill training to over 971,200 women for their self employment and wage employment, and increase in standard of living. ДСО осуществляет программы сокращения масштабов нищеты путем предоставления микрокредитов более чем 954 тыс. женщин для создания рабочих мест, обучения более 971200 женщин востребованным специальностям, что позволит им заниматься самостоятельной предпринимательской деятельностью или устроиться на оплачиваемую работу, и повышения качества жизни.
Больше примеров...
Сам (примеров 87)
Some of these wounds look self inflected. Некоторые раны он сам себе нанёс.
That way, we don't risk anyone else stealing the time machine... and I won't risk accidentally running into my other self. К тому же так никто не украдет машину... а я не смогу случайно повстречаться сам с собой.
I lost my own self! Так я потерял сам себя.
Looking at him who was different than his usual self Сам на себя не похож.
It's important for my sense of self that I do it. Для самоуважения, я должен сам это сделать.
Больше примеров...
Самостоятельного (примеров 13)
Indigenous peoples are encouraged to further develop sustainable practices, including subsistence practices and strategies of self reliance. Коренным народам предлагается продолжать совершенствовать методы устойчивого хозяйствования, включая обеспечение средств к существованию и стратегии самостоятельного экономического развития.
Every apartments has a fitted kitchenette with a range of basic appliances for self catering. Во всех апартаментах есть оборудованная кухня с рядом основных бытовых приборов для самостоятельного приготовления блюд.
Planning the enumeration it is necessary to take into considerations all the involvements in terms of questionnaire space constraints, self filling and, in terms of the personal data code. При планировании переписи необходимо учитывать моменты, связанные с ограниченностью места в вопросниках, возможностью их самостоятельного заполнения и использованием персональных кодов данных.
On contrary the mature wine is supposed to be served separately and for self consumption and to mature in the oak barrel more then 12 months. Выдержанные вина для самостоятельного употребления необходимо выдерживать в бочке больше чем 12 месяцев.
A postal, self completion questionnaire was sent to all growers who pay a levy to the BPC and was also distributed to seed customers via the seed trade and the BPC quarterly magazine. Всем картофелеводам, вносящим взносы в СВК, по почте был направлен вопросник самостоятельного заполнения, который был также распространен среди покупателей через магазины, торгующие семенным материалом, и квартальный журнал СВК.
Больше примеров...
Собственных (примеров 23)
The researchers found that boys' good self perception increased with age in primary and lower secondary school. Исследователи выяснили, что уверенность мальчиков в собственных силах на уровне начальной и неполной средней школы с возрастом повышается.
Malpractice or failure to perform their duties for illegitimate self benefit or for the benefit of others are regarded as serious professional dishonesty and disciplinary misconduct (Section 82). Недобросовестность при выполнении служебных обязанностей или их невыполнение в собственных незаконных корыстных интересах или в интересах других лиц считаются грубым нарушением профессиональной этики и дисциплинарным проступком (статья 82).
As part of empowering families and individuals to be responsible for their own affairs and reducing the intrusiveness of delivering Income Support, a new self application was instituted province wide in 1998. С целью расширения возможностей семей и отдельных лиц, позволяющих им проявлять большую самостоятельность в решении собственных проблем и снижающих степень вмешательства в их жизнь, неизбежного при доплатах к доходу, в 1998 году в провинции был введен новый формуляр, который должен заполняться в индивидуальном порядке.
Another nice property of the project is posibility to use it together with any other package repository snapshot (not only Sisyphus itself), for local development within a small group or even one's self. Дополнительным положительным свойством проекта можно назвать возможность его использования для любого другого непротиворечивого среза пакетов (и не только Sisyphus). Или локально, внутри какой-либо группы разработчиков, или вообще одному для собственных изысканий.
This scheme is to enhance the self image and self confidence of women; to create an environment where women can seek knowledge and information. Целью этой программы является повышение самооценки и уверенности в собственных силах женщин; создание среды, в которой женщины могли бы получать знания и информацию.
Больше примеров...
Сама (примеров 30)
I can take my own self out. Я в состоянии сама развлечься.
This perpetually evaporable continuation of energy is apt for the self's ongoing presence while never allowing it to be salaried. Эта продолжительная положительность энергии сама по себе саботирует самостоятельность даже без призрака признаков.
Combined with product information printed on the blister card blister packaging is the perfect, self selling combination! В сочетании с напечатанной на подложке информацией о товаре блистерная упаковка составляет идеальную комбинацию, которая «продает сама себя»!
it's a self inhabited, lived in by her, а просто оболочка её тела, в которой жила она сама,
But beauty's self she is Сама краса есть ты,
Больше примеров...
Собственного (примеров 43)
Sort of feeling of self worth if you're... Что-то вроде чувства собственного достоинства...
production without self consumption of power plant Производство без собственного потребления электростанцией.
A sense of self allows her to appear and disappear. Чувство собственного "я" - исчезать и появляться.
Empowerment requires self knowledge and skills, but also a belief in oneself and a sense of self-worth, understanding of the right to control one's life and a belief in one's ability to achieve this and other goals. Реализация прав требует самопознания и навыков, но и также веры в себя и чувства собственного достоинства, понимания права на распоряжение свой жизнью и веры в свою способность достигать этой и других целей.
The evolution of one's own manner of perceiving and inevitably expressing the world to one's self and to others, the sadness of breaking with the cherished attitudes inherited from the friendly, encouraging, but ultimately limited sources that must be outgrown. Это развитие способности собственного восприятия, неизбежное воссоздание мира в себе и для других, печаль утраты лелеемого мироощущения на основе дружественных, обнадёживающих, но в конечном счёте ограниченных источников, которые должны быть оставлены позади.
Больше примеров...
Заметку (примеров 9)
Note to self, paralyze the engines. Взял на заметку: отключить двигатели.
Note to self: I got no other parties to go to. Взять на заметку: у меня нет никакой другой вечеринки, чтобы на нее пойти.
Note to self... get oil changed, check Netflix for that movie where Greg Kinnear... Plays a ghost... no, an angel... and something called human centi... Себе на заметку... заменить масло, найти на Нетфликсе фильм, в котором Грег Киннер... играет призрака... нет, ангела... и что-то под названием "Человеческая много..."
Note to self - no follow-up questions. Себе на заметку... лучше не расспрашивать.
After reading this article you will as well be able to control any other self made electronic with the parallel port. Изучив эту заметку вы сможете управлять и другими устройствами с помощью параллельного порта.
Больше примеров...
Само (примеров 12)
Sir Arthur speaks as if motherhood were not a legitimate aim in its own self. Сэр Артур говорит так, будто материнство незаконно само по себе.
It is self evident whether or not the formation of this expert group enjoyed representiveness and geographical equality. Само по себе очевидно, что формирование этой экспертной группы не отличалось ни репрезентативностью, ни географическим равенством.
What we take for granted about our sense of self, everything we see, everything we remember, is nothing more than a construct of the mind. То, что мы считаем само собой разумеющимся наше ощущения самих себя, все, что мы видим, помним, не более, чем конструкция сознания.
Hyper velocity, self sharpening. Сверхзвуковая, само заостряющаяся.
I'm self - it's self-inspired. Это само по себе меня вдохновляет.
Больше примеров...
Self (примеров 56)
You'll see that in the above code I have declared a variable called self. Вы заметили, что я объявил в коде новую переменную self.
"Self Esteem" remains one of The Offspring's popular videos. «Self Esteem» остается одним из самых популярных видео группы.
Self Control (February 11, 1938). 1938 Self Control (Самоконтроль), выпущен 11 февраля 1938 года.
Released in May 1993, Me Amarás features a Spanish-language cover of the Laura Branigan song "Self Control", titled "Que Dia Es Hoy". На выпущенном в 1993 году Me Amarás была записана испаноязычная кавер-версия песни Лоры Брэниган «Self Control», под названием «Que Dia Es Hoy» (рус.
She explained: During the long process of recording the songs for my new studio album 'The Shadow Self', I realised that there were so many tracks... for just one album. Во время записи песен для моего нового альбома "The Shadow Self" я поняла, что есть ещё очень много композиций, которые дороги для меня.
Больше примеров...
Селфа (примеров 12)
And running around trying to track down Self isn't... А бегать вокруг да около, пытаясь выследить Селфа, - это НЕ... безопасно.
I'd like to talk to Don Self's superior, please. Я бы хотел поговорить с начальником Дона Селфа, пожалуйста.
In April 2006, Marvel hired David Self to write the script for a Captain America film. В апреле 2006 года Marvel наняла Дэвида Селфа для написания сценария к фильму «Первый мститель».
The new identity Self is planning on using. Новое имя Селфа, которое он планировал использовать.
We've accessed Self's EID and have been able to get the files he tried to delete. Мы получили доступ к документам Селфа. Нам удалось достать файлы, которые он пытался уничтожить.
Больше примеров...