| Memo to self... breed giant cat to drag things in. | На заметку... размножить гигантских кошек, чтобы приносили вещи. |
| Note to self, paralyze the engines. | Взял на заметку: отключить двигатели. |
| Note to self for my next vacation. | Возьму на заметку для своего отпуска. |
| Note to self, though, it's a bad idea. | Возьму на заметку, хотя, это плохая идея. |
| Note to self: I got no other parties to go to. | Взять на заметку: у меня нет никакой другой вечеринки, чтобы на нее пойти. |
| Note to self, though, remind me to get photo approval before y'all put mine up like that and show it off. | Кстати, на заметку: не забудьте дать мне фото на одобрение, прежде чем вы вот так поднимите его всем напоказ. |
| Note to self... get oil changed, check Netflix for that movie where Greg Kinnear... Plays a ghost... no, an angel... and something called human centi... | Себе на заметку... заменить масло, найти на Нетфликсе фильм, в котором Грег Киннер... играет призрака... нет, ангела... и что-то под названием "Человеческая много..." |
| Note to self - no follow-up questions. | Себе на заметку... лучше не расспрашивать. |
| After reading this article you will as well be able to control any other self made electronic with the parallel port. | Изучив эту заметку вы сможете управлять и другими устройствами с помощью параллельного порта. |