| The dream of a better self. | Мечта о том, чтобы сделать себя лучше. |
| Gretchen, you have never been this much your disgusting self around anyone. | Гретчен, ты ещё никогда ни с кем так отвратительно себя не вела. |
| You Don't even know your own self. | Ты даже сам себя не знаешь. |
| I had to call a time-out on my own self. | Мне пришлось взять перерыв от самого себя. |
| I was seated across from you... trying to be my usual controlled self, but your scent just... overpowered me. | Я сидела напротив тебя... пытаясь как обычно контролировать себя, но твой запах просто... ошеломил меня. |
| You felt her, your original self, and you liked it. | Ты почувствовала ее, настоящую себя, и тебе это понравилось. |
| I spend time, a little, on my own self. | Теперь я могу тратить немного времени и на себя. |
| To assist you, I put my own self at risk. | Помочь тебе, подвергать себя риску. |
| If you succeed I'll kill my self and not Mido. | Если успеешь, я убью себя, а не Мидо. |
| You want to torture me but I say I'll my self first. | Ты хочешь мучить меня, но я убью себя прежде. |
| I think it's important to love one's self. | Я думаю, важно любить саму себя. |
| And to produce the new self, they turned to the ideas and techniques of Wilhelm Reich. | И чтобы сделать нового себя они обратились к идеям и методикам Вильгельма Райха. |
| By the late 60s, the idea of self exploration was spreading rapidly in America. | К концу 60-х идея познания себя быстро распространялась в Америке. |
| And Erica was finally able to embrace her original self. | И Эрика наконец смогла принять себя. |
| The perception of one's self and of others plays a key role in this context. | В этой связи главную роль играет то, как человек воспринимает себя и других. |
| It is within the home that the child discovers self and forms an identity. | Именно в домашнем кругу ребенок познает себя и становится самобытным человеком. |
| Suicide offers the most basic "way out" of absurdity: the immediate termination of the self and its place in the universe. | Самоубийство предлагает наиболее базовый «выход» из абсурдности, немедленное прекращение себя и своего места во вселенной. |
| When there is risk to self or others, usually early in treatment, hospitalization may be necessary. | Когда есть риск для себя или других людей, обычно на ранней стадии лечения, может потребоваться госпитализация. |
| Owing to age and absence of chances of a throne of empire, Alexander had to win for it self own empire. | Из-за юного возраста и отсутствия шансов на престол империи, Александру пришлось завоевать для себя свою империю. |
| It has been argued that allowing brain scans in the United States would violate the 5th Amendment's right to not self incriminate. | Утверждалось, что разрешение сканирования мозга в Соединенных Штатах нарушит право 5-й поправки не свидетельствовать против себя. |
| To forget the self is to be enlightened by all things of the universe. | Чтобы забыть себя, нужно быть просветлённым всеми вещами во вселенной. |
| Every one of us holds a piece of the collective truth within him/her self. | Каждый из нас содержит часть коллективной истины внутри себя. |
| He could have gone for general... but he went for him self instead. | Он мог бы дойти до генерала... но вместо этого он ушёл в себя. |
| In my past, I saw my future self refuse to help you. | В моем прошлом, я видела себя в будущем, которая отказалась тебе помочь. |
| Seven's neural pattern - her sense of self - is immersed in chaos. | Нейро-образец Седьмой - её осознание себя - потонуло в хаосе. |