Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Seem - Вроде"

Примеры: Seem - Вроде
Holly doesn't seem to be engaged, but she's talking to AJ like she is. Вроде бы Эй-Джей так и не сделал предложение Холли, однако говорит она с ним так, как будто помолвлена.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
That's what we pay you, and you seem happy. Мы и тебе столько платим, и ты вроде был доволен.
It doesn't seem to bother her, but still... Её это вроде не беспокоит, но всё же...
People seem to like you, and situations like this are made or broken by the civilians' response to authority. Похоже, вы нравитесь людям, и ситуации вроде этой созданы или вышли из-под контроля реакцией гражданских на действия органов власти.
The only thing which we seem to have agreed on is that we are in profound disagreement on how to enlarge the Council. Единственное, чего мы вроде бы добились, так понимания того, что мы глубоко расходимся по вопросу о масштабах расширения Совета.
You seem distracted by this fear had made some sort of bulletproof argument, and I just thought that... Похоже, вы обеспокоены тем страхом, который доктор Ли сделал чем-то вроде непреложного аргумента, и я просто подумала...
Harry, you obviously seem serious about this, so I'm going to propose a trade. Гарри, ты явно настроен всерьёз насчёт всего этого, вот почему я хочу предложить нечто вроде обмена.
They may seem to work well, but will have numerous issues (they can't detect hard links, it's harder to make partial mirrors, etc). Они вроде бы хорошо работают, но есть некоторые спорные моменты (они не могут определять жёсткие ссылки, ими тяжелее делать частичные зеркала и т.д.).
So you search the streets for people like me because we seem desperate? Таким образом, вы Поиск по улицам для людей вроде меня потому что мы, как отчаянно?
Look, Daniel, you seem like a really good guy, okay? В общем, Дэниел, ты вроде парень неплохой.
The guy may seem plush and huggable on the outside, but inside, he's a monster. С виду он, вроде бы, мягкий и пушистый, но в душе он чудовище.
You seem like you're open to it, but if you're not ready yet to explore inner space... Ты вроде бы согласен, но если ты не готов исследовать внутренний мир...
What he's saying is that you seem like a very nice man, you know, but I think maybe you spent a little too much time on the old Internet. Он имеет в виду, что вы вроде очень милый человек, но, понимаете, кажется, вы слишком увлеклись интернетом.
It's a bit more weapon than you're used to, the sight's a little off, but you seem like a big boy... Пушка слегонца тяжелее, чем ты привык, прицел сбит, но ты вроде большой мальчик...
Not really, but it doesn't seem to be having any adverse effects on your health, and you've been stable for 24 hours, so we think you're good to go home. Нет, но вроде это не сказывается негативно на вашем здоровье, и вы стабильны уже больше суток, так что, думаю, вас можно выписывать.
You know, I seem to remember you telling me that you had a very close friend who worked for the law firm of Pierce, Freeman Hamill. А знаешь, ты вроде как-то говорила мне, что один твой очень близкий друг работает на юридическую фирму "Пирс, Фримэн и Хэмилл".
But aren't you worried about the incredible chemistry they seem to have? А ты не беспокоишься о той искре, что вроде бы есть между ними?
I probably should arrest them... but it's the Fourth of July... and they seem like pretty nice guys. Наверное, мне следовало бы арестовать их... но сегодня 4е июля... и они, вроде бы, хорошие парни.
You seem to know him - would you do something about it? Вы вроде бы его знаете - можете чем-то помочь?
Maybe because you two are suddenly back from the dead, and I seem to be the only one who wants to know how the hell that happened! Может быть, потому, что вы вдруг воскресли из мертвых, И я вроде здесь единственный, кто хочет знать, как это случилось!
So dessert first, for fear of asteroid, yes, but kissing a guy you seem to be attracted to, at least, Итак, сначала десерт, да - потому что может упасть астероид - но поцеловать парня, который вроде тебе нравится,
We seem to do all right, though, don't we? мы вроде неплохо справляемся, не думаешь?
It means, like, "to seem like." Это значит, типа, "вроде того".
He's going to be fine, and you seem fine, too. Он будет в порядке, и ты вроде тоже в порядке.