Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Seem - Вроде"

Примеры: Seem - Вроде
Look, Maurella, you seem like a lovely person. Слушай, Морелла, ты вроде хороший человек.
You guys seem a little young, but okay. Вы вроде ещё маленькие, но ладно.
Well, you seem like a decent kid. Ну, ты вроде хорошая девочка.
You seem like a-a really solid dude. Ты, вроде, хороший парень.
No way, that doesn't seem right. Нет, это вроде как неправильно.
That would seem to be an impediment to your plan. Это вроде как препятствует твоему плану.
Well, so far, they seem to be all right. Ну, что ж, пока с ними, вроде, все в порядке.
You and Lincoln seem like a pretty serious couple. Вроде у вас с Линкольном всё так серьёзно.
Well, they both seem to want the baby. Да они вроде бы оба хотят иметь ребенка.
I seem to be all right. Я цел вроде бы, все нормально.
A young man like you, it doesn't seem fair. Молодой парень вроде тебя, это не кажется честным.
These symbols seem to make up some sort of alphabet. Эти, э, символы, кажется, нечто вроде алфавита.
They did not seem so unhappy. Но они вроде не выглядят такими.
Well, you seem so normal, but he's seems so... Ну, ты кажешься нормальной, но он вроде...
I like all of these, but they seem so flat. Все вроде неплохие, но чего-то не хватает.
She didn't seem totally closed off to living with her dad. Она вроде была не так уж против жить с отцом.
The locals seem restless, and I could use someone like you in my corner. Местные жители, кажутся беспокойными и я мог бы использовать кого-то, вроде вас в свою пользу.
It does seem similar to last month's, Mr Skinner. Вроде бы, в прошлом месяце была похожая.
During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации.
They all seem quite content with Mr. Scott. Они вроде все довольны Мистером Скоттом.
Just doesn't seem like you or somethin'. Просто не похоже на тебя вроде.
Didn't seem to bother you. Тебя это вроде бы не беспокоит.
And at the time, you didn't seem very disappointed. И ты вроде тогда не выглядела сильно разочарованной, так что...
Doesn't seem like much, but 8, 9, 10. С виду немного, но вроде всё есть.
I seem to have a vague recollection that we had a couple of children. У меня есть смутное воспоминание, что вроде бы у нас была пара детей.