Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Seem - Вроде"

Примеры: Seem - Вроде
That doesn't seem that bad. Это, вроде, не плохо.
I mean, you seem like a nice guy. Я имею ввиду, ты вроде как приятный парень.
Speaking it right now and you seem to understand me. Я с тобой разговариваю, и ты вроде меня понимаешь.
No, just sends impulses they seem to understand. Нет, только посылать импульсы, вроде бы понятные им.
Men seem to like my act the way it is. Мужчинам вроде и так нравится мой номер.
You seem like a decent guy, but your voice is really starting to get on my nerves. Ты вроде хороший парень, но твой голос реально начинает меня бесить.
They seem to be called Sycorax, not Martians. Они, вроде называются Сикоракс, а не Марсиане.
You and Sam seem a little better. Вы с Сэмом вроде лучше ладите.
Roger and Mary seem all right, but frankly I think they'd be happier at home. Роджер и Мэри, вроде, в порядке, но, честно говоря, думаю, им было бы лучше дома.
Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду.
Those lights don't seem to be in just the right place. Эти огни вроде бы не на месте.
You seem to be living in our district. Ты вроде бы живешь в нашем районе.
People seem to like this Lazy Guy. Людям вроде нравится этот "Ленивый Мужик".
And you seem to like me. И я, вроде бы, тебе нравлюсь.
Mode reboot, OK! it doesn't seem complicated. Режим перезагрузки включён! Это, вроде, не сложно.
It does not seem to even exist, and yet it's affecting all my channels. Он вроде даже не существует, но создает помехи на всех каналах.
Listen, kid, you seem nice, but I'm not in the mood. Послушай, парень, ты вроде ничего, но я не в настроении.
Peter, you seem... different. Питер, ты, вроде... изменился.
That would seem to be a good thing. Так это же, вроде, хорошо.
You don't wear glasses in there and you seem totally fine with it. Там ты не носишь очки и вроде всё в порядке.
I seem to remember something about your father being a police captain. Я вроде припоминаю, что твой отец был капитаном полиции.
You seem normal in every other way. Ты вроде нормальный во всех другим способом.
Look, you seem like a smart... ish guy. Слушай, ты вроде можешь сойти за умного.
You seem pretty smart, so figured I'd ask. Ты вроде толковая, вот и решил спросить.
You seem to be doing all right. У тебя вроде как всё отлично.