| That doesn't seem that bad. | Это, вроде, не плохо. |
| I mean, you seem like a nice guy. | Я имею ввиду, ты вроде как приятный парень. |
| Speaking it right now and you seem to understand me. | Я с тобой разговариваю, и ты вроде меня понимаешь. |
| No, just sends impulses they seem to understand. | Нет, только посылать импульсы, вроде бы понятные им. |
| Men seem to like my act the way it is. | Мужчинам вроде и так нравится мой номер. |
| You seem like a decent guy, but your voice is really starting to get on my nerves. | Ты вроде хороший парень, но твой голос реально начинает меня бесить. |
| They seem to be called Sycorax, not Martians. | Они, вроде называются Сикоракс, а не Марсиане. |
| You and Sam seem a little better. | Вы с Сэмом вроде лучше ладите. |
| Roger and Mary seem all right, but frankly I think they'd be happier at home. | Роджер и Мэри, вроде, в порядке, но, честно говоря, думаю, им было бы лучше дома. |
| Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. | Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду. |
| Those lights don't seem to be in just the right place. | Эти огни вроде бы не на месте. |
| You seem to be living in our district. | Ты вроде бы живешь в нашем районе. |
| People seem to like this Lazy Guy. | Людям вроде нравится этот "Ленивый Мужик". |
| And you seem to like me. | И я, вроде бы, тебе нравлюсь. |
| Mode reboot, OK! it doesn't seem complicated. | Режим перезагрузки включён! Это, вроде, не сложно. |
| It does not seem to even exist, and yet it's affecting all my channels. | Он вроде даже не существует, но создает помехи на всех каналах. |
| Listen, kid, you seem nice, but I'm not in the mood. | Послушай, парень, ты вроде ничего, но я не в настроении. |
| Peter, you seem... different. | Питер, ты, вроде... изменился. |
| That would seem to be a good thing. | Так это же, вроде, хорошо. |
| You don't wear glasses in there and you seem totally fine with it. | Там ты не носишь очки и вроде всё в порядке. |
| I seem to remember something about your father being a police captain. | Я вроде припоминаю, что твой отец был капитаном полиции. |
| You seem normal in every other way. | Ты вроде нормальный во всех другим способом. |
| Look, you seem like a smart... ish guy. | Слушай, ты вроде можешь сойти за умного. |
| You seem pretty smart, so figured I'd ask. | Ты вроде толковая, вот и решил спросить. |
| You seem to be doing all right. | У тебя вроде как всё отлично. |