| Well, they figure if people criticize them it'll seem like they're attacking something very reasonable. | Ну, они считают, что если люди будут их критиковать, это будет выглядеть, будто они нападают на что-то очень благоразумное. |
| No, it should seem that I've broken your will. | Нет, все должно выглядеть так, как будто я сломил Вашу волю. |
| Don't make it seem like I haggled. | Только так, чтоб это не выглядело, будто я торгуюсь. |
| Well, didn't seem like I had much choice. | Думаю, это не выглядело так, будто у меня не было другого выбора. |
| You seem to be talking about aliens as a matter of fact. | Вы говорите об инопланетянах так, будто они в порядке вещей. |
| I called, you didn't seem to hear. | Я тебя окликал несколько раз, а ты как будто не слышал. |
| Tamra, you seem like you know something. | Тэмра, ты, как будто, что-то знаешь. |
| You're making it seem like I dropped the ball. | Ты обставляешь так, будто я оплошал. |
| They seem to know where we are. | Они как будто знают, где мы. |
| Well, there doesn't seem to be anyone in, it all seems OK. | Здесь как будто никого и не было, кажется, что все в порядке. |
| Somehow, you have made this... seem like my fault. | Ты все выставил так, как будто я во всем виноват. |
| They seem like they only came for the free food and drink. | Они выглядят так, будто пришли только ради бесплатной еды и напитков. |
| These men, they don't seem like they need money. | Те люди не выглядят, будто им нужны деньги. |
| Don't make it seem like I have a different boyfriend in every state. | Не выставляй это так, будто у меня в каждом штате по парню. |
| You seem a little under the weather. | Выглядишь, как будто на тебя погода плохо влияет. |
| You seem as if it was today's headline. | Ты говоришь так, как будто это какая-то новость. |
| But I'll make it seem as if I can barely read it due to emotion. | Но я представлю всё так, будто я едва могу читать из-за эмоций. |
| He really didn't seem to know. | Ну, похоже, будто и правда не знает. |
| The teeth seem barely used, which seems unlikely given the... muscular development. | Зубы выглядят так, как будто ими едва пользовались, что маловероятно, учитывая развитие мышц. |
| All of a sudden you seem to think you're above everyone else. | Ты вдруг стал вести себя так, будто ты лучше других. |
| He doesn't seem to be. | Ему как будто и не больно. |
| Did you ever notice how most doctors already seem to know everything? | Ты не заметил, что большинство докторов как будто уже все знают? |
| Thing is, your vitals seem great, like you're not even trying. | Дело в том, что твой пульс абсолютно стабилен, будто ты ничуть не устал. |
| You don't seem quite yourself? | Вы как будто не в себе. |
| Did he seem troubled, like there was something wrong? | Он был взволнован, как будто что-то случилось? |