Well, you seem like you do. |
Ну, ты выглядишь так, как будто можешь. |
The words that they say sound passive, but seem aggressive. |
То, что они говорят, звучит будто пассивно, но кажется таким агрессивным. |
Congratulations, you guys seem really in love. |
Поздравляю, вы как будто действительно так влюблены друг в друга. |
Because you seem like you can handle anything. |
Потому что кажется, будто ты можешь управлять чем угодно. |
Makes it seem like we're not killing her. |
Помогает создать впечатление, будто мы не убиваем ее. |
They seem to always want to trick people. |
Кажется, будто они всегда хотят кого-то надуть. |
You just seem so okay with all of this. |
Кажется, будто ты не переживаешь из-за этого. |
They seem to be avoiding us. |
Выглядит, как будто они избегают нас. |
Don't let it seem like she boxed you into a corner on the war. |
Не позволяй этому выглядеть, будто она втравила тебя в эту войну. |
She made it seem like... like I was crazy. |
Она выставила это так... как будто я сумасшедшая. |
I didn't want it to seem like I was hanging around for compliments. |
Я не хотел выглядеть так, будто бы я кручусь там вокруг ради комплиментов. |
I know this must seem... a terrible betrayal. |
Я знаю, тебе кажется будто я предала тебя. |
These people seem to be talking to themselves. |
Кажется, будто люди разговаривают сами с собой. |
They seem always to be together. |
Кажется, будто они всегда вместе. |
You seem pretty sure about that, like you were there. |
Вы выглядите таким уверенным в этом, будто вы присутствовали там. |
Lily so does not seem like she's in therapy. |
Не похоже, будто Лили проходит курс лечения. |
You seem to have some insight, as if you witnessed it. |
Но ты так понимаешь ситуацию, как будто был свидетелем тогда. |
You don't seem to notice the cold. |
А вы одеты так, будто и вовсе не замечаете холода. |
A phone call to the police station using Carlton's phone to make it seem like he was still alive. |
Звонок в полицейский участок с телефона Карлтона, чтобы казалось, будто он жив. |
Carrie just wanted to make it seem like she... had a lot going on. |
Кэрри просто хочет сделать вид как будто, у неё много чего происходит. |
Like they're not what they seem. |
Как будто они не те кем являются. |
It makes it seem almost as if we're looking through the ice to the ocean beneath. |
Такое ощущение, как будто мы смотрим сквозь лед на океан внизу. |
You need to seem like you do. |
Тебе нужно выглядеть так, как будто можешь. |
You and rufus seem to have a good thing going. |
Выглядит будто у вас с Руфусом все хорошо. |
These days they seem to be hiding around every corner. |
В эти дни кажется, будто они прячутся за каждым углом. |