Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Seem - Будто"

Примеры: Seem - Будто
Well, you seem like you do. Ну, ты выглядишь так, как будто можешь.
The words that they say sound passive, but seem aggressive. То, что они говорят, звучит будто пассивно, но кажется таким агрессивным.
Congratulations, you guys seem really in love. Поздравляю, вы как будто действительно так влюблены друг в друга.
Because you seem like you can handle anything. Потому что кажется, будто ты можешь управлять чем угодно.
Makes it seem like we're not killing her. Помогает создать впечатление, будто мы не убиваем ее.
They seem to always want to trick people. Кажется, будто они всегда хотят кого-то надуть.
You just seem so okay with all of this. Кажется, будто ты не переживаешь из-за этого.
They seem to be avoiding us. Выглядит, как будто они избегают нас.
Don't let it seem like she boxed you into a corner on the war. Не позволяй этому выглядеть, будто она втравила тебя в эту войну.
She made it seem like... like I was crazy. Она выставила это так... как будто я сумасшедшая.
I didn't want it to seem like I was hanging around for compliments. Я не хотел выглядеть так, будто бы я кручусь там вокруг ради комплиментов.
I know this must seem... a terrible betrayal. Я знаю, тебе кажется будто я предала тебя.
These people seem to be talking to themselves. Кажется, будто люди разговаривают сами с собой.
They seem always to be together. Кажется, будто они всегда вместе.
You seem pretty sure about that, like you were there. Вы выглядите таким уверенным в этом, будто вы присутствовали там.
Lily so does not seem like she's in therapy. Не похоже, будто Лили проходит курс лечения.
You seem to have some insight, as if you witnessed it. Но ты так понимаешь ситуацию, как будто был свидетелем тогда.
You don't seem to notice the cold. А вы одеты так, будто и вовсе не замечаете холода.
A phone call to the police station using Carlton's phone to make it seem like he was still alive. Звонок в полицейский участок с телефона Карлтона, чтобы казалось, будто он жив.
Carrie just wanted to make it seem like she... had a lot going on. Кэрри просто хочет сделать вид как будто, у неё много чего происходит.
Like they're not what they seem. Как будто они не те кем являются.
It makes it seem almost as if we're looking through the ice to the ocean beneath. Такое ощущение, как будто мы смотрим сквозь лед на океан внизу.
You need to seem like you do. Тебе нужно выглядеть так, как будто можешь.
You and rufus seem to have a good thing going. Выглядит будто у вас с Руфусом все хорошо.
These days they seem to be hiding around every corner. В эти дни кажется, будто они прячутся за каждым углом.