The Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Central Commission for the Navigation of the Rhine shall provide the Administrative Committee with secretariat services. |
З. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Генеральный секретарь Центральной комиссии судоходства по Рейну обеспечивают секретариатское обслуживание Административного комитета. |
Participation in the investigations into allegations of foreign armed activities in the Democratic Republic of the Congo and secretariat support to 4 meetings of the Joint Verification Mechanism |
Участие в расследовании сообщений о деятельности иностранных вооруженных формирований на территории Демократической Республики Конго и секретариатское обслуживание 4 заседаний Механизма совместного контроля |
UNEP will continue to provide secretariat support to the Scientific and Technical Advisory Panel of the Global Environment Facility, and scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes. |
ЮНЕП будет продолжать оказывать секретариатское обслуживание Научно-технической консультативной группе Фонда глобальной окружающей среды, а также консультировать Фонд по научно-техническим вопросам в отношении его политики и программ. |
To study the effectiveness of market-based incentives in achieving the objectives of multilateral environmental agreements including those agreements for which the United Nations Environment Programme provides the secretariat; |
Ь) исследование эффективности рыночных стимулов в достижении целей многосторонних природоохранных соглашений, включая те соглашения, для которых Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечивает секретариатское обслуживание; |
The Commission welcomed the report and endorsed the recommendations made in it, in particular the recommendation on establishing a standing committee for indicators, supported by the United Nations Statistics Division as the secretariat. |
Комиссия одобрила доклад и содержащиеся в нем рекомендации, и в частности рекомендацию об «учреждении постоянного комитета по показателям, секретариатское обслуживание которого осуществлял бы Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций. |
Technical advice and secretariat support services provided for the high-level justice and corrections coordination mechanism and its technical working groups, and at least 6 background/research papers drafted and submitted to inform the subgroups |
Технические рекомендации и вспомогательное секретариатское обслуживание, предоставляемые координационному механизму высокого уровня системы правосудия и исправительных учреждений и его техническим рабочим группам, и по крайней мере 6 обзорных/исследовательских документов, подготовленных и представленных в целях информирования подгрупп |
The Special Representative reports annually to the General Assembly and the Human Rights Council and serves as the secretariat for the preparation of the reports of the Secretary-General to the Security Council on children and armed conflict. |
Специальный представитель ежегодно докладывает Генеральной Ассамблее и Совету по правам человека и обеспечивает секретариатское обслуживание при подготовке докладов Генерального секретаря Совету Безопасности по проблеме детей в вооруженных конфликтах. |
Better to serve the priorities of multilateral environmental agreements for the benefit of their parties, given that UNEP provides the secretariat for many such agreements; |
Ь) улучшение реализации приоритетов многосторонних природоохранных соглашений для блага их партнеров, учитывая то, что ЮНЕП обеспечивает секретариатское обслуживание многих таких соглашений; |
For example, the Department of Economic and Social Affairs, in its role as secretariat of the United Nations Conference on Sustainable Development, provided support during the conference and after it, in the follow-up on the implementation of the agreements reached. |
Например, Департамент по экономическим и социальным вопросам, обеспечивающий секретариатское обслуживание Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, оказал поддержку в проведении Конференции и принятии последующих мер по осуществлению достигнутых соглашений. |
In particular, the Division acts as the secretariat for the Statistical Commission, the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management and other intergovernmental bodies in the area of geographical information management, all of which report to the Economic and Social Council. |
Отдел, в частности, обеспечивает секретариатское обслуживание Статистической комиссии, Комитета экспертов по управлению глобальной геопространственной информацией и других межправительственных органов в области управления географической информацией, все из которых находятся в ведении Экономического и Социального Совета. |
UN-Women, as the substantive secretariat of the Commission and in line with its areas of work, continues to play a role in the implementation of that policy guidance, both as a primary actor and in its support to other stakeholders. |
Структура «ООН-женщины» как орган, обеспечивающий основное секретариатское обслуживание Комиссии, и в соответствии с направлениями своей работы по-прежнему играет определенную роль в выполнении этих стратегических рекомендаций - как выступая в качестве основного исполнителя, так и оказывая помощь другим заинтересованным сторонам. |
Appreciation was expressed to the Division for the secretariat services and support provided to States parties and the Commission, as well as for its work in organizing the commemoration of the thirtieth anniversary of the Convention. |
Была выражена признательность Отделу за секретариатское обслуживание и поддержку, предоставляемые государствам-участникам и Комиссии, а также за его работу по организации празднования тридцатой годовщины Конвенции. |
The Section will also provide secretariat support services to the Department of Peacekeeping Operations Succession Planning Panel and manage succession planning, vacancy management, recruitment or placement of senior mission support leadership. |
Секция также будет осуществлять секретариатское вспомогательное обслуживание группы по планированию кадровых замен Департамента операций по поддержанию мира и будет руководить деятельностью по планированию замещения освобождающихся должностей, объявлению/заполнению вакансий, набору и расстановке старших руководящих сотрудников вспомогательных подразделений миссий. |
The Section assists the judges in plenary session and the Bureau whenever there are questions concerning Chambers as a whole and provides secretariat support to a number of committees established by the judges, such as the Rules Committee and the working groups on speeding up trials and appeals. |
Секция оказывает помощь судьям, ведущим пленарные заседания, и Бюро, когда возникают вопросы, касающиеся камер в целом, и обеспечивает секретариатское обслуживание ряда комитетов, созданных судьями, таких, как Комитет по правилам и рабочие группы по ускорению судебного и апелляционного процессов. |
The group has three core functions: to provide emergency assistance; to provide response preparedness assistance; and to act as a secretariat to the Environmental Emergencies Partnership. |
Тремя основными направлениями деятельности Группы являются: оказание чрезвычайной помощи; оказание помощи на предмет готовности к реагированию; и секретариатское обслуживание Партнерства по вопросам чрезвычайных экологических ситуаций. |
The Secretary of the Committee on Conferences is responsible for providing substantive inputs and organizational and technical secretariat services to the Committee and reports directly to the Director of Conference Services; |
Секретарь Комитета по конференциям отвечает за обеспечение Комитета основными материалами, за его организационное и техническое секретариатское обслуживание и отчитывается непосредственно перед Директором Управления по обслуживанию конференций; |
This group provides secretariat support for the annual greeting card workshop for National Committees, as well as for the four regional greeting card workshops for UNICEF field offices. |
Эта Группа обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по поздравительным открыткам для национальных комитетов, а также четырех региональных практикумов по поздравительным открыткам для отделений ЮНИСЕФ на местах. |
Previously these activities were programmed under subprogramme 3, Economic and Social Council affairs and secretariat services, of programme 3, Political and General Assembly affairs and secretariat services, of the medium-term plan for the period 1992-1997. |
Ранее эти мероприятия включались в подпрограмму З "Дела Экономического и Социального Совета и секретариатское обслуживание" программы З "Политические вопросы и дела Генеральной Ассамблеи и секретариатское обслуживание" среднесрочного плана на период 1992-1997 годов. |
The subprogramme will support implementation of paragraphs 255,256 and 257 of the outcome document, in close collaboration with the Division on Sustainable Development as secretariat to the high-level political forum, and continue to provide secretariat support to the work of the intergovernmental committee on sustainable development financing. |
Деятельность в рамках подпрограммы будет содействовать выполнению пунктов 255,256 и 257 итогового документа; она будет осуществляться в тесном сотрудничестве с Отделом по устойчивому развитию в его качестве секретариата политического форума высокого уровня и будет по-прежнему включать секретариатское обслуживание межправительственного комитета по вопросам финансирования устойчивого развития. |
While the secretariat and conference services are provided by the United Nations regular budget, the ECE MEAs rely on extrabudgetary contributions for the implementation of their workplans and in some cases for supplementing the secretariat resources provided by the regular budget. |
Хотя секретариатские функции и конференциальные услуги финансируются из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, МПС ЕЭК во многом зависят от внебюджетного финансирования, позволяющего претворять в жизнь планы работ, а иногда и дополнять ресурсы, выделяемые на секретариатское обслуживание из регулярного бюджета. |
While member States of the Committee would have preferred to have its secretariat located in one of the member States of the Committee, owing to lack of financial resources, the Department for Disarmament Affairs has continued to provide the Committee with secretariat services. |
Хотя государства - члены Комитета предпочли бы, чтобы его Секретариат находился на территории одного из государств - членов Комитета, в силу нехватки финансовых ресурсов секретариатское обслуживание Комитета продолжал обеспечивать Департамент по вопросам разоружения. |
The secretariat for the Working Group is the responsibility of WHO, assisted by the United Nations Statistics Division in its capacity as secretariat of the Commission, and in consultation with United Nations agencies and Member States. |
За секретариатское обслуживание Рабочей группы отвечает ВОЗ, которой оказывает помощь Статистический отдел Организации Объединенных Наций в качестве секретариата Комиссии, в консультации с учреждениями Организации Объединенных Наций и государствами-членами. |
In addition, the Office has assumed responsibility for the provision of secretariat services to CPC, which was a function of the former Office for Political and General Assembly Affairs and Secretariat Services. |
Кроме того, на Канцелярию теперь возложена ответственность за секретариатское обслуживание КПК, чем ранее занималось Управление заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи и секретариатскому обслуживанию. |
37.8 The 25 terminations under programme 3, Political and General Assembly affairs and secretariat services, related to the compilation and distribution of the directory of NGO services and liaison offices and to the monthly reports on the Secretariat activities relating to NGOs (subprogramme 1). |
37.8 Двадцать пять прекращенных мероприятий в рамках программы 3 "Политические вопросы и дела Генеральной Ассамблеи и секретариатское обслуживание" были связаны с составлением и распространением справочника служб и отделений связи НПО и с подготовкой ежемесячных докладов о деятельности Секретариата, касающейся НПО (подпрограмма 1). |
The Office of the Assistant Secretary-General provides overall information policy and programme direction, as well as executive and programme evaluation, Committee on Information and Joint United Nations Information Committee (JUNIC) secretariat services as well as Publications Board secretariat services. |
Канцелярия помощника Генерального секретаря обеспечивает общее руководство информационной политикой и программами, а также оценку исполнения и программ, осуществляет секретариатское обслуживание Комитета по информации и Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций (ОИКООН), а также Издательского совета. |