| The secretariat of the bureau is provided by INSEE, OECD and ONS. | Секретариатское обслуживание бюро обеспечивается НИСЭИ, ОЭСР и УНС. |
| All 10 states held monthly partners meetings chaired by the respective state governments with secretariat services provided by UNMISS. | Во всех 10 штатах проводились ежемесячные совещания под председательством губернаторов соответствующих штатов, секретариатское обслуживание которых обеспечивалось МООНЮС. |
| Interim secretariat costs to support the 2013 intersessional process | Расходы на временное секретариатское обеспечение для поддержки межсессионного процесса в 2013 году |
| Switzerland supports and encourages the work of the International Humanitarian Fact-Finding Commission by providing it with secretariat services. | Швейцария поддерживает и поощряет работу Международной гуманитарной комиссии по установлению фактов, предоставляя ей секретариатское обслуживание. |
| However, its Executive Director provides secretariat services for several international treaties that have been developed to control or manage hazardous substances. | Однако ее Директор-исполнитель организует секретариатское обслуживание ряда международных договоров, которые были разработаны для контроля за вредными веществами или их регулирования. |
| The Inland Transport Committee has various working parties, for which secretariat services are provided by the Transport Division. | В рамках Комитета по внутреннему транспорту действуют различные рабочие группы, секретариатское обслуживание которых обеспечивается Отделом транспорта. |
| As from 1994, the Department will also be responsible for providing secretariat services to the Special Committee on Peace-keeping Operations. | Начиная с 1994 года Департамент будет также обеспечивать секретариатское обслуживание Специального комитета по операциям по поддержанию мира. |
| It provides secretariat support services for the Commission on Narcotic Drugs and for the International Narcotics Control Board. | Она обеспечивает секретариатское обслуживание деятельности Комиссии по наркотическим средствам и Международного комитета по контролю над наркотиками. |
| 159/ Organized through the Intersecretariat Committee for Scientific Programmes Relating to Oceanography, for which IOC provides the secretariat. | 159/ Организован через посредство Межсекретариатского комитета по научно-техническим программам, касающимся океанографии, секретариатское обслуживание которого обеспечивает МОК. |
| The Centre provided secretariat support services, of which parties and arbitrators alike may avail themselves. | Центр обеспечивает секретариатское вспомогательное обслуживание, которым могут пользоваться как стороны, так и арбитры. |
| In 1992 the IPCS Coordinating Group for the Harmonization of Chemical Classification Systems was established, with ILO providing the secretariat. | В 1992 году была создана Координационная группа МПХБ по согласованию систем химической классификации, при этом секретариатское обслуживание обеспечивается МОТ. |
| An additional Local Level staff member would provide secretariat support to the unit. | Кроме того, секретариатское обслуживание будет обеспечивать сотрудник на должности местного разряда. |
| She had been assured that secretariat services for the current session would be improved. | Оратор говорит, что она получила заверения в том, что секретариатское обслуживание нынешней сессии будет улучшено. |
| UNDP will assure the secretariat of the committee and will report to donors on the use of the funds. | ПРООН будет обеспечивать секретариатское обслуживание этого комитета и будет представлять донорам отчеты об использовании средств. |
| The United Nations Environment Programme (UNEP) will be primarily responsible for secretariat support to the Programme of Action. | Главную ответственность за секретариатское обеспечение Программы действий будет нести Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП). |
| The IMF provides secretariat services and ECE provides regional advisors. | МВФ обеспечивает секретариатское обслуживание, а ЕЭК предоставляет региональных советников. |
| The ECE Regional Adviser on Transport is expected to service the secretariat of this new Group. | Предполагается, что секретариатское обслуживание этой новой группы будет обеспечиваться региональным советником ЕЭК по транспорту. |
| The report also recommends that the Committee have a small full-time secretariat support unit. | В докладе также рекомендуется, чтобы Комитет имел небольшое секретариатское вспомогательное подразделение. |
| The Equal Opportunities Service provides research support for the Council and acts as secretariat for its meetings. | Секретариатское обслуживание заседаний и исследовательская работа Совета обеспечиваются Службой по проблемам обеспечения равенства возможностей. |
| The Commission endorsed establishing a standing committee for indicators, supported by the Division as its secretariat. | Комиссия поддержала предложение об учреждении постоянного комитета по разработке показателей, секретариатское обслуживание которого будет осуществлять Отдел. |
| The Rome Statute contains no provisions indicating which body will provide secretariat servicing to the Assembly. | В Римском статуте нет положений, указывающих на то, какой именно орган будет обеспечивать секретариатское обслуживание Ассамблеи. |
| Since then, the International Monetary Fund (IMF) has succeeded ILO as the secretariat of the Working Group. | После этого ответственность за секретариатское обслуживание Рабочей группы перешла от МОТ к Международному валютному фонду (МВФ). |
| It provides strong secretariat services to the Committee, and fully carries out its programme of international meetings and conferences. | Он обеспечивает надежное секретариатское обслуживание Комитета и в полном объеме осуществляет свою программу проведения международных совещаний и конференций. |
| One option would be to request an existing United Nations evaluation function to carry out this secretariat support. | При этом можно было бы обратиться к одному из существующих механизмов оценки Организации Объединенных Наций с просьбой обеспечить такое секретариатское вспомогательное обслуживание. |
| The secretariat functions of these agreements are embedded in these organizations, which manage the conventions as an integral part of their work programme. | Секретариатское обеспечение этих соглашений встроено в этих организациях, которые руководят осуществлением конвенций в качестве составной части своей программы работы. |