The secretariat of the bureau is provided by INSEE, OECD and ONS. |
Секретариатское обслуживание бюро обеспечивается НИСЭИ, ОЭСР и УНС. |
All 10 states held monthly partners meetings chaired by the respective state governments with secretariat services provided by UNMISS. |
Во всех 10 штатах проводились ежемесячные совещания под председательством губернаторов соответствующих штатов, секретариатское обслуживание которых обеспечивалось МООНЮС. |
Interim secretariat costs to support the 2013 intersessional process |
Расходы на временное секретариатское обеспечение для поддержки межсессионного процесса в 2013 году |
Switzerland supports and encourages the work of the International Humanitarian Fact-Finding Commission by providing it with secretariat services. |
Швейцария поддерживает и поощряет работу Международной гуманитарной комиссии по установлению фактов, предоставляя ей секретариатское обслуживание. |
However, its Executive Director provides secretariat services for several international treaties that have been developed to control or manage hazardous substances. |
Однако ее Директор-исполнитель организует секретариатское обслуживание ряда международных договоров, которые были разработаны для контроля за вредными веществами или их регулирования. |
The Inland Transport Committee has various working parties, for which secretariat services are provided by the Transport Division. |
В рамках Комитета по внутреннему транспорту действуют различные рабочие группы, секретариатское обслуживание которых обеспечивается Отделом транспорта. |
As from 1994, the Department will also be responsible for providing secretariat services to the Special Committee on Peace-keeping Operations. |
Начиная с 1994 года Департамент будет также обеспечивать секретариатское обслуживание Специального комитета по операциям по поддержанию мира. |
It provides secretariat support services for the Commission on Narcotic Drugs and for the International Narcotics Control Board. |
Она обеспечивает секретариатское обслуживание деятельности Комиссии по наркотическим средствам и Международного комитета по контролю над наркотиками. |
159/ Organized through the Intersecretariat Committee for Scientific Programmes Relating to Oceanography, for which IOC provides the secretariat. |
159/ Организован через посредство Межсекретариатского комитета по научно-техническим программам, касающимся океанографии, секретариатское обслуживание которого обеспечивает МОК. |
The Centre provided secretariat support services, of which parties and arbitrators alike may avail themselves. |
Центр обеспечивает секретариатское вспомогательное обслуживание, которым могут пользоваться как стороны, так и арбитры. |
In 1992 the IPCS Coordinating Group for the Harmonization of Chemical Classification Systems was established, with ILO providing the secretariat. |
В 1992 году была создана Координационная группа МПХБ по согласованию систем химической классификации, при этом секретариатское обслуживание обеспечивается МОТ. |
An additional Local Level staff member would provide secretariat support to the unit. |
Кроме того, секретариатское обслуживание будет обеспечивать сотрудник на должности местного разряда. |
She had been assured that secretariat services for the current session would be improved. |
Оратор говорит, что она получила заверения в том, что секретариатское обслуживание нынешней сессии будет улучшено. |
UNDP will assure the secretariat of the committee and will report to donors on the use of the funds. |
ПРООН будет обеспечивать секретариатское обслуживание этого комитета и будет представлять донорам отчеты об использовании средств. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) will be primarily responsible for secretariat support to the Programme of Action. |
Главную ответственность за секретариатское обеспечение Программы действий будет нести Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП). |
The IMF provides secretariat services and ECE provides regional advisors. |
МВФ обеспечивает секретариатское обслуживание, а ЕЭК предоставляет региональных советников. |
The ECE Regional Adviser on Transport is expected to service the secretariat of this new Group. |
Предполагается, что секретариатское обслуживание этой новой группы будет обеспечиваться региональным советником ЕЭК по транспорту. |
The report also recommends that the Committee have a small full-time secretariat support unit. |
В докладе также рекомендуется, чтобы Комитет имел небольшое секретариатское вспомогательное подразделение. |
The Equal Opportunities Service provides research support for the Council and acts as secretariat for its meetings. |
Секретариатское обслуживание заседаний и исследовательская работа Совета обеспечиваются Службой по проблемам обеспечения равенства возможностей. |
The Commission endorsed establishing a standing committee for indicators, supported by the Division as its secretariat. |
Комиссия поддержала предложение об учреждении постоянного комитета по разработке показателей, секретариатское обслуживание которого будет осуществлять Отдел. |
The Rome Statute contains no provisions indicating which body will provide secretariat servicing to the Assembly. |
В Римском статуте нет положений, указывающих на то, какой именно орган будет обеспечивать секретариатское обслуживание Ассамблеи. |
Since then, the International Monetary Fund (IMF) has succeeded ILO as the secretariat of the Working Group. |
После этого ответственность за секретариатское обслуживание Рабочей группы перешла от МОТ к Международному валютному фонду (МВФ). |
It provides strong secretariat services to the Committee, and fully carries out its programme of international meetings and conferences. |
Он обеспечивает надежное секретариатское обслуживание Комитета и в полном объеме осуществляет свою программу проведения международных совещаний и конференций. |
One option would be to request an existing United Nations evaluation function to carry out this secretariat support. |
При этом можно было бы обратиться к одному из существующих механизмов оценки Организации Объединенных Наций с просьбой обеспечить такое секретариатское вспомогательное обслуживание. |
The secretariat functions of these agreements are embedded in these organizations, which manage the conventions as an integral part of their work programme. |
Секретариатское обеспечение этих соглашений встроено в этих организациях, которые руководят осуществлением конвенций в качестве составной части своей программы работы. |