| UNEP has accepted the coordination and secretariat responsibilities for the Global Programme. | ЮНЕП взяла на себя ответственность за координацию деятельности в рамках ГПД и ее секретариатское обслуживание. |
| The Statistics Division provides secretariat services for the Partnership. | Отдел статистики ЭСКАТО обеспечивает секретариатское обслуживание Партнерства. |
| The UNECE Transport Division ensures the secretariat also to these bodies. | Их секретариатское обслуживание обеспечивает Отдел транспорта ЕЭК ООН. |
| Japan is also providing a secretariat function as the Point of Contact (POC) in the NSG. | Япония также обеспечивает секретариатское обслуживание в качестве координатора контактов в рамках ГЯП. |
| During the period under review, the Department for Disarmament Affairs continued to provide secretariat services to the Advisory Committee. | В течение рассматриваемого периода Департамент по вопросам разоружения продолжал обеспечивать секретариатское обслуживание Консультативного комитета. |
| UNEP continues to provide the secretariat to the Scientific and Technical Advisory Panel, which serves as an independent advisory body to the Facility. | ЮНЕП продолжает обеспечивать секретариатское обслуживание Научно-технической консультативной группы, выполняющей функции независимого консультативного органа при Фонде. |
| The secretariat is provided by UNEP in close cooperation with ECA and OAU. | ЮНЕП обеспечивает секретариатское обслуживание в тесном сотрудничестве с ЭКА и ОАЕ. |
| The Organization, within its approved program budget, shall cover the secretariat costs of the Committee. | Организация в рамках своей утвержденной программы-бюджета покрывает расходы Комитета на секретариатское обслуживание. |
| The Department for Disarmament Affairs provides most of the secretariat services for these bodies. | Секретариатское обслуживание этих органов осуществляется в основном Департаментом по вопросам разоружения. |
| In each case the lead organization would provide secretariat support for the group. | В каждом случае ведущая организация обеспечивала бы секретариатское обслуживание всей группы. |
| The Controller is also responsible for the provision of secretariat services to the Advisory Panel on Management and Finance. | Кроме того, Контролер отвечает за секретариатское обслуживание Консультативной группы по вопросам управления и финансов. |
| The secretariat was ensured jointly by Germany and the Central Commission for the Navigation of the Rhine. | Секретариатское обслуживание обеспечивалось совместно Германией и Центральной комиссией судоходства по Рейну. |
| Seton Hall University's School of Diplomacy and International Relations is providing the secretariat for the work of the Eminent Persons Group. | Факультет дипломатии и международных отношений университета Сетон Холла обеспечивает секретариатское обслуживание работы Группы видных деятелей. |
| The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary secretariat services to the Conference of the Parties to the Convention. | Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обес-печивает необходимое секретариатское обслуживание Конференции Участников Конвенции. |
| The most important function of the Division, in terms of allocation of regular budget resources, remains secretariat servicing of the Commission and related intergovernmental processes. | Наиболее важной функцией Отдела с точки зрения распределения ресурсов регулярного бюджета остается секретариатское обслуживание Комиссии и соответствующих межправительственных форумов. |
| The secretariat of the Conference was ensured jointly by the secretariats of ECE and CCNR. | Секретариатское обслуживание Конференции обеспечивалось совместно секретариатами ЕЭК ООН и ЦКСР. |
| The University hosted the Preparatory Conference at its Central Library and provided secretariat services for it. | Университет предоставил для проведения Подготовительной конференции свою центральную библиотеку и обеспечил секретариатское обслуживание. |
| OAU, ECA and UNEP have continued to provide secretariat services to AMCEN. | ОАЕ, ЭКА и ЮНЕП продолжали обеспечивать секретариатское обслуживание АМСЕН. |
| The Committee had requested the Secretary-General to provide adequate secretariat services to the drafting group, within existing resources. | Комитет просил Генерального секретаря предоставить редакционной группе надлежащее секретариатское обслуживание за счет имеющихся ресурсов. |
| The secretariat for the Preparatory Commission was provided by the United Nations. | Секретариатское обслуживание Подготовительной комиссии обеспечивалось Организацией Объединенных Наций. |
| The secretariat of the committee will be provided by a member of the Procurement Division. | Секретариатское обслуживание Комитета будет осуществлять один из сотрудников Отдела закупок. |
| The Committee welcomed and accepted an offer by Eurostat to continue to provide limited secretariat support for the network. | Комитет приветствовал и принял предложение Евростата и дальше обеспечивать ограниченное секретариатское обслуживание сети. |
| UNECE was providing the secretariat to the group on an interim basis. | ЕЭК ООН обеспечивает секретариатское обслуживание группы на временной основе. |
| The Statistics Division will continue to provide secretariat services and to maintain the project website. | Статистический отдел будет продолжать обеспечивать секретариатское обслуживание и функционирование веб-сайта проекта. |
| The secretariat was ensured jointly by Germany and CCNR. | Секретариатское обслуживание обеспечивалось совместно Германией и ЦКСР. |