It was only in 1997 that the responsibility for secretariat service was transferred to the newly formed Department for General Assembly and Conference Management, which was created as a result of Secretariat restructuring. |
Только в 1997 году ответственность за секретариатское обслуживание была передана вновь созданному Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, который был учрежден в результате перестройки Секретариата. |
The Conference discussed, among other things, amendments to formally transfer the secretariat from the Secretariat of the Pacific Community (SPC) to SPREP. |
На Конференции обсуждались, в частности, поправки с целью официально перевести секретариатское обслуживание из секретариата Тихоокеанского сообщества в ЮТРПОС. |
FAO and UNEP jointly provided the secretariat during the interim PIC procedure and now provide the Secretariat for the Convention. |
ФАО и ЮНЕП совместными усилиями обеспечивали секретариатское обслуживание в период, когда действовала временная процедура ПОС, а теперь они выполняют функции секретариата Конвенции. |
Interim secretariat arrangements (personnel costs in advance of the recruitment of the staff of the secretariat for the development of the work programme) |
Временное секретариатское обеспечение (расходы по персоналу до укомплектования секретариата, связанные с подготовкой программы работы) |
The Forum secretariat serves as the secretariat for the Expert Group. |
Секретариатское обслуживание Группы экспертов осуществляет секретариат Форума. |
(b) Providing technical secretariat services and substantive support to the Economic and Social Council and most of its subsidiary and ad hoc bodies; |
Ь) обеспечивает техническое секретариатское обслуживание и основную поддержку Экономического и Социального Совета и большинства его вспомогательных и специальных органов; |
A special secretariat for the mechanism could initially be provided by ONUB, with funding and operational modalities to be determined by its members. |
На первоначальном этапе специальное секретариатское обслуживание механизма могла бы обеспечивать ОНЮБ, а процедуры финансирования и осуществления деятельности определили бы его члены. |
The chairmanship has been successfully handed over to the Mission's local counterparts, with EUPM still fulfilling the role of a secretariat for the Board. |
Была успешно осуществлена передача председательских функций местным партнерам Миссии, а ПМЕС продолжила секретариатское обслуживание Руководящего совета. |
Considering the growing expectations for Partnership activities, the secretariat services to the Partnership need to be strengthened. |
Принимая во внимание растущие ожидания, связанные с деятельностью Партнерства, секретариатское обслуживание Партнерства нуждается в укреплении. |
Finally, her delegation requested the Secretary-General to ensure the provision of secretariat services to the Conference of the Parties to the Convention under the regular budget. |
В заключение делегация Венесуэлы просит Генерального секретаря обеспечить за счет бюджета Организации Объединенных Наций секретариатское обслуживание Конференции Сторон Конвенции. |
The Mission and other United Nations agencies provide secretariat services, coordination and logistical support to the Oversight Committee, the consultative groups and their subsidiary bodies. |
Миссия и другие учреждения Организации Объединенных Наций обеспечивают секретариатское обслуживание, координацию и материально-техническую поддержку Комитету по надзору, консультативным группам и их вспомогательным органам. |
The secretariat of the Centre could be provided by the host Governments of nodes on the basis of rotation for a fixed period. |
Секретариатское обслуживание Центра на основе ротации в течение установленного периода могут обеспечивать правительства стран, в которых будут размещены узловые отделения. |
Those posts are in the unit providing secretariat services for the Commission and its subsidiary bodies, which will be consolidated under programme support. |
Эти должности включены в подразделение, обеспечивающее секретариатское обслуживание Комиссии и ее вспомогательных органов, которое будет консолидировано в разделе "Поддержка программы". |
Requests the Secretary-General of the United Nations to make appropriate secretariat arrangements; |
просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций обеспечить необходимое секретариатское обслуживание; |
The Centre provides secretariat services to the Conference on Disarmament, the Disarmament Commission and the First Committee of the General Assembly. |
Центр обеспечивает секретариатское обслуживание Конференции по разоружению, Комиссии по разоружению и Первого комитета Генеральной Ассамблеи. |
Consequently, the Office of the Assistant Secretary-General will also provide secretariat services to the Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. |
В связи с этим Канцелярия помощника Генерального секретаря будет также обеспечивать секретариатское обслуживание Комитета по контрактам и Инвентаризационного бюро в Центральных учреждениях. |
The future organization could indeed benefit in some respects in terms of the sharing of certain logistical facilities such as buildings, secretariat services and communications links. |
Кое в каких отношениях будущая Организация действительно могла бы получить выгоды за счет совместного использования определенных материально-технических ресурсов, таких, например, как здания, секретариатское обслуживание и коммуникационные каналы. |
ICAO maintained a close and continuous working relationship with the African Civil Aviation Commission and provided the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request. |
ИКАО поддерживала тесные и непрерывные рабочие отношения с Африканской комиссией гражданской авиации и по ее заявкам предоставляла ей консультативные услуги и секретариатское обслуживание. |
Provides secretariat services to the Central American Economic Cooperation Committee, its subcommittees and working groups; |
обеспечивает секретариатское обслуживание Комитета по экономическому сотрудничеству стран Центральной Америки, его подкомитетов и рабочих групп; |
During the period under review, the two organizations continued to provide secretariat services for the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN). |
В течение отчетного периода обе организации по-прежнему обеспечивали секретариатское обслуживание Конференции министров африканских стран по проблемам окружающей среды (АМСЕН). |
Another topic for consideration concerned the special rapporteurs: the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, for example, was provided with secretariat services by the Legislation and Prevention of Discrimination Branch. |
Другой требующий рассмотрения вопрос касается специальных докладчиков: например, секретариатское обслуживание Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма обеспечивается Секцией по вопросам законодательства и предупреждения дискриминации. |
In Senegal, all these partners are represented in the informal group of active stakeholders in the environment, with secretariat services provided by the Netherlands. |
В Сенегале все эти партнеры объединены в рамках неофициальной группы кредиторов по финансированию природоохранных мероприятий, секретариатское обслуживание которой обеспечивается Нидерландами. |
In keeping with its mandate to promote the free flow of ideas by word and image, UNESCO has always had a secretariat entity responsible for communication. |
Выполняя свою задачу обеспечения свободного распространения идей словесным и изобразительным путем, ЮНЕСКО всегда имела в своей структуре секретариатское подразделение, занимающееся вопросами коммуникации. |
Since the investment activities do not involve pension secretariat services, the United Nations would not absorb any of the costs of investment audits. |
Поскольку инвестиционная деятельность не охватывает пенсионное секретариатское обслуживание, Организация Объединенных Наций не будет покрывать никакие расходы, связанные с проведением ревизий инвестиционной деятельности. |
There are also a number of commissions that address specific scientific and technical fields, such as the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) for which UNESCO provides the secretariat. |
Существует также ряд комиссий, которые занимаются конкретными научно-техническими вопросами, таких, как Межправительственная океанографическая комиссия (МОК), для которой ЮНЕСКО обеспечивает секретариатское обслуживание. |