Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатское

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатское"

Примеры: Secretariat - Секретариатское
Furthermore, the General Assembly would request the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings and to make Secretariat services available to those meetings. Кроме того, Генеральная Ассамблея попросила бы Генерального секретаря принять подготовительные меры, необходимые для созыва заседаний, и обеспечить секретариатское обслуживание этих заседаний.
In this connection, the chairpersons strongly reiterate the recommendation contained in the reports of their third and fourth sessions to the effect that the servicing of CEDAW by the Secretariat should be provided from the Centre for Human Rights at Geneva. В этой связи председатели договорных органов решительно подтверждают содержащуюся в докладах о работе их третьего и четвертого совещаний рекомендацию относительно того, что секретариатское обслуживание КЛДЖ должно обеспечиваться Центром по правам человека в Женеве.
Secretarial assistance to the panel will be provided by the NEAFC Secretariat. Секретариатское обеспечение коллегии возьмет на себя Секретариат НЕАФК.
Due to the multifaceted nature of such a forum, servicing by the United Nations Secretariat could be carried out by the various departments according to the theme under consideration. Ввиду многогранности такого форума секретариатское обслуживание могло бы обеспечиваться различными департаментами Секретариата Организации Объединенных Наций в зависимости от рассматриваемой темы.
Ensures the provision of Secretariat services to the Commission and organizes conferences, meetings and seminars in cooperation with other concerned Secretariat units; обеспечивает секретариатское обслуживание Комиссии и организует конференции, заседания и семинары в сотрудничестве с другими соответствующими секретариатскими подразделениями;
The suggestion to combine the management of conferences and Secretariat services under the Department of General Assembly and Conference Management ignores the operational and technical need of the various bodies. Предложение объединить управление проведением конференций и секретариатское обслуживание в рамках Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению не учитывает оперативные и технические потребности различных органов.
(a) Secretariat support services: further enhance capacity of secretariats of governing bodies to prepare meetings, monitor their results and provide quality documentation а) Секретариатское вспомогательное обслуживание: дальнейшее укрепление способности секретариатов руководящих органов организовывать заседания, наблюдать за их проведением и представлять качественную документацию
Secretariat services to the Stockholm Convention, including servicing of meetings of the Conference of Parties, Intergovernmental Negotiating Committee and its subsidiary bodies Секретариатское обслуживание Стокгольмской конвенции, в том числе обслуживание заседаний Конференции Сторон, Межправительственного комитета по ведению переговоров и его вспомогательных органов
By the end of the Conference it was agreed that a clearly identifiable, qualified and competent entity within the Department for Policy Coordination and Sustainable Development should be put in place to provide Secretariat support for both intergovernmental and inter-agency coordination mechanisms. К концу Конференции было достигнуто согласие по поводу необходимости образования в рамках Департамента по координации политики и устойчивому развитию определенно выделенного, квалифицированного и компетентного подразделения, которое обеспечивало бы секретариатское обслуживание как межправительственных, так и межучрежденческих координационных механизмов.
The CHAIRMAN: I am certain that the representative of Mexico spoke for a large number of delegations that would wish for the type of Secretariat services to which he referred. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я убежден, что представитель Мексики выступал от имени большого числа делегаций, которые хотели бы иметь секретариатское обслуживание того рода, о котором он упомянул.
In most cases this body is regarded as an independent Treaty body, which is nonetheless hosted by the organization holding the responsibility for administering the Agreement, and which also offers Secretariat services. В большинстве случаев этот орган рассматривается в качестве независимого договорного органа, который, тем не менее, располагается в организации, несущей ответственность за административное управление соглашением и обеспечивающей также его секретариатское обслуживание.
The Committee identified further changes that would enable it to cope with the increasing pressure of work, but warned that a corresponding increase in Secretariat support would be needed. Комитет определил, какие дополнительные изменения необходимо осуществить для того, чтобы он мог справляться с растущим объемом работы, однако при этом отметил, что соответствующим образом необходимо будет усилить и секретариатское обслуживание.
The status of implementation is discussed with respect to (a) central legal services, (b) Secretariat services and treaty matters and (c) review by the Sixth Committee. Показатели выполнения рассматриваются по трем направлениям: а) централизованное правовое обслуживание, Ь) секретариатское обслуживание и договорные вопросы и с) обзор Шестым комитетом.
In accordance with article 25, paragraph 2 of the Optional Protocol, the SPT shall be provided with a targeted Secretariat, including a Secretary to the SPT and a targeted team of staff able to engage in fieldwork with the SPT. В соответствии с пунктом 2 статьи 25 Факультативного протокола ППП предоставляется целевое секретариатское обеспечение, включая секретаря ППП и целевую группу сотрудников, способных проводить совместно с ППП работу на местах.
When it had run the Secretariat of the Regional Conference on Migration (RCM) in 2001-2002, it had reorganized the action plan into three main areas: management and migration policies; migration and development; and human rights. В период, когда в 2001-2002 годах она обеспечивала секретариатское обслуживание Региональной конференции по миграции, она провела реорганизацию плана действий, разделив его на три основные области: управление и миграционная политика, миграция и развитие и права человека.
Secretariat support to the Country Monitoring and Reporting Task Force, including submission of reports to the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict and to the Security Council Секретариатское обслуживание страновой целевой группы по вопросам контроля и отчетности, включая представление докладов Рабочей группе Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Совету Безопасности
(a) Secretariat services to the Stockholm Convention, including substantive servicing of meetings of intergovernmental negotiating committees, conferences of the Parties and subsidiary bodies, and statutory products. а) Секретариатское обслуживание Стокгольмской конвенции, включая предоставление основных услуг, связанных с проведением совещаний межправительственных комитетов для ведения переговоров, конференций Сторон и вспомогательных органов, и осуществление иных видов деятельности, предусмотренных Конвенцией.
(e) Provision of Secretariat services to the United Nations Claims Board and Advisory Board on Compensation Claims (ABCC) ё) Секретариатское обслуживание Совета Организации Объединенных Наций по требованиям и обязательствам (СООНТО) и Консультативного совета по выплате компенсации (КСВК)
The Transition Support Unit, in addition to acting as the Secretariat for the International Committee in Support of the Transition, closely monitors and assesses the activities of the Transitional Government and other transitional institutions by liaising with and following up on their activities. Группа по поддержке в переходный период не только обеспечивает секретариатское обслуживание Международного комитета по оказанию поддержки в переходный период, но и пристально контролирует и оценивает деятельность переходного правительства и других переходных институтов путем поддержания связей с ними и осуществления контроля за их деятельностью.
a. Secretariat for the Working Group on Knowledge Management in its activities coordinating knowledge management and the development of related policies, procedures, guidelines and standards; а. секретариатское обслуживание Рабочей группы по вопросам управления знаниями в ее работе по координации процесса управления знаниями и разработки соответствующей политики, процедур, руководящих принципов и стандартов;
This coordination function is primarily derived from the role of Division Secretariat to both the Statistical Commission and the inter-agency coordination process (Committee for the Coordination of Statistical Activities, previously the Administrative Committee on Coordination Subcommittee). Эта координационная функция в основном обусловлена тем, что Отдел обеспечивает секретариатское обслуживание Статистической комиссии и процесса межучрежденческой координации (Комитета по координации статистической деятельности, ранее известного в качестве Подкомитета Административного комитета по координации).
Total, interim secretariat arrangements Итого, временное секретариатское обеспечение
The Executive Officer provides secretariat support; Секретариатское обслуживание обеспечивает исполнительный сотрудник;
The Department provides the secretariat for the Commission. Департамент обеспечивает секретариатское обслуживание Комиссии.
Secretarial services for the Board shall be provided by the Secretariat, bearing in mind the nature of the Board. b Секретариатское обслуживание совета осуществляет Секретариат с учетом характера его работы Ь/.