Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планировалось

Примеры в контексте "Scheduled - Планировалось"

Примеры: Scheduled - Планировалось
The working group had been scheduled to meet in the Hague for the first time in June 1996 in order to explore the potential role of PCA in this area. Первое заседание рабочей группы, посвященное изучению потенциальной роли ППТС в этой области, планировалось провести в Гааге в июне 1996 года.
Following consultations with the host country, China, the thirteenth Annual Workshop, initially scheduled to take place from 1 to 4 February 2005 in Beijing, has been postponed for later in the year. После консультаций с принимающей страной, Китаем, тринадцатое ежегодное рабочее совещание, которое первоначально планировалось провести 14 февраля 2005 года в Пекине, было перенесено на более поздний срок в этом году.
According to the band's vocalist Anthony Kiedis, Stadium Arcadium was originally scheduled to be a trilogy of albums each released six months apart, but was eventually condensed into a double album. По словам вокалиста группы Энтони Кидиса, первоначально планировалось выпустить трилогию альбомов с интервалами в 6 месяцев, но в итоге весь материал был сжат в двойной альбом.
On September 5, 2014 Paramount announced that Terminator Genisys would be the first film in a new standalone trilogy, with two sequels scheduled for release on May 19, 2017 and June 29, 2018. 5 сентября 2014 года Paramount объявила, что «Терминатор: Генезис» станет первым фильмом в самостоятельной трилогии, сиквелы которого планировалось выпустить 19 мая 2017 года и 29 июня 2018 года.
Originally, Mama Lover was scheduled to be released on June 26, 2012, however the album was released on June 19, 2012 by Sony Music Entertainment in Italy. Изначально планировалось, что релиз альбома состоится 26 июня 2012 года, однако в Италии он вышел 19 июня, по инициативе Sony Music Entertainment.
A roast for the musician Kid Rock was announced in November 2010 and scheduled for January 2011, but was later replaced by the Donald Trump roast. О «прожарке» для музыканта Кида Рока было объявлено в ноябре 2010 года, программу планировалось провести в январе 2011 года, но позже Кид был заменён на Дональда Трампа.
The Committee is concerned that the legal framework for the holding and conduct of legislative and municipal elections in Haiti, originally scheduled for 2011, has still not been put in place by the State party. Комитет обеспокоен тем, что за время, прошедшее с 2011 года, когда в Гаити планировалось провести парламентские и местные выборы, государство-участник еще не создало правовой основы для проведения этих выборов.
The school was scheduled to reach full operating capacity in the 1995/96 school year, with 252 students accommodated in grades 11 through 13. Планировалось, что школа начнет работать на полную мощность в 1995/96 учебном году и что в 11-13 классах этой школы будет обучаться 252 учащихся.
Travel 27.5 The decreased requirement of $90,300 was due to the postponement of a number of expert group meetings scheduled to be held in the region. 27.5 Сокращение потребностей в размере 90300 долл. США обусловлено переносом сроков проведения заседаний нескольких групп экспертов, которые планировалось провести в этом регионе.
Over the past year, the Department has been actively involved in the preparation of information activities and products for the upcoming World Conference on Human Rights, scheduled to take place at Vienna from 14 to 25 June 1993. В прошедшем году Департамент принимал активное участие в подготовке информационных мероприятий и материалов, посвященных предстоящей Всемирной конференции по правам человека, которую планировалось провести в Вене с 14 по 25 июня 1993 года.
The programme was originally scheduled to terminate in September 1995, but at the request of the Government it was extended for another six months, to March 1996. Первоначально программу планировалось завершить в сентябре 1995 года, но по просьбе правительства она была продлена на шесть месяцев - до марта 1996 года.
The system, which will also assist Headquarters to assess all non-expendable property items recorded by the field missions, was scheduled to be installed and become operational in all missions by June 1998. Эту систему, которая также поможет Центральным учреждениям осуществлять оценку состояния всего имущества длительного пользования, числящегося за полевыми миссиями, планировалось установить и ввести в действие во всех миссиях к июню 1998 года.
The meeting was scheduled to be held in New York, from 23 to 26 August 1999 and will mainly address transit transport costs and transit trade procedures. Это совещание планировалось провести в Нью-Йорке с 23 по 26 августа 1999 года и рассмотреть на нем прежде всего вопросы об издержках при транзитных перевозках и процедурах транзитной торговли.
A conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. Preliminary observations on cross-border information exchanges between antitrust enforcement agencies were issued on 15 April 1999. В 1999 году в Лондоне планировалось провести конференцию по вопросу о действенности резолюций Организации Объединенных Наций. 15 апреля 1999 года были выпущены первоначальные замечания по межграничным обменам информацией между учреждениями, следящими за выполнением антитрестовского законодательства.
Construction of two prefabricated buildings in Burj el-Barajneh, originally scheduled to commence in mid-1996 but postponed repeatedly owing to cost increases and problems relating to the site, was due to begin in 1998. В 1998 году должно начаться строительство двух зданий из сборных конструкций в Бурдж эль-Бараджне, к которому первоначально планировалось приступить в середине 1996 года, но которое неоднократно откладывалось по причине его удорожания, а также проблем, связанных с местом застройки.
We earnestly hope that the parties will continue to engage in dialogue with the aim of signing a comprehensive peace agreement by the end of this year, as originally scheduled. Мы искренне надеемся, что стороны будут и далее участвовать в диалоге с целью подписания, как первоначально планировалось, всеобъемлющего мирного соглашения к концу этого года.
The National Electoral Commission has indicated that the registration of voters originally scheduled to take place from 10 to 24 January 2002 will be delayed for approximately two weeks. Национальная избирательная комиссия указала на то, что регистрация избирателей, которую первоначально планировалось провести с 10 по 24 января 2002 года, задерживается примерно на две недели.
As noted in chapter II of the present report, the Special Committee decided that a Pacific regional seminar originally scheduled to be held in Timor-Leste from 23 to 25 May 2006 would be postponed to a later date in 2006. Как отмечается в главе II настоящего доклада, Специальный комитет постановил, что Тихоокеанский региональный семинар, который первоначально планировалось провести в Тиморе-Лешти 23-25 мая 2006 года, будет перенесен на более поздний срок в 2006 году.
The Conference was scheduled to take place the week before the VII Latin American Remote Sensing Association (SELPER) Symposium, held at Puerto Vallarta from 5 to 10 November 1995. Конференцию планировалось провести за неделю до начала седьмого Симпозиума ассоциации латиноамериканских стран по дистанционному зондированию (СЕЛПЕР), который состоялся в Пуэрто-Вальярта с 5 по 10 ноября 1995 года.
The elections had been originally scheduled for June 2004, in tandem with the presidential vote, but had to be postponed twice for logistical and security reasons. Хотя эти выборы первоначально планировалось провести в июне 2004 года одновременно с президентскими выборами, их пришлось дважды откладывать по материально-техническим причинам и соображениям безопасности.
Unfortunately the sixth session of the Standing Committee for Military Matters, scheduled for 31 March at Lukavica in the Republika Srpska, was not held owing to a protocol dispute over the positioning of the new flag of Bosnia and Herzegovina. К сожалению, шестая сессия Постоянного комитета по военным вопросам, которую планировалось провести 31 марта в Лукавице в Республике Сербской, не состоялась в связи с протокольным спором относительно того, где располагать новый флаг Боснии и Герцеговины.
The Conference of the Parties took note of the report and decided to continue its work on the Protocol at the resumed session of its extraordinary meeting, scheduled to be held at Vienna from 15 to 19 September 1999. Конференция сторон приняла к сведению указанный доклад и постановила продолжить свою работу над протоколом на возобновленной сессии ее внеочередного совещания, которое планировалось провести в Вене 15-19 сентября 1999 года.
The representative of UNAIDS provided information on the status of children affected by or infected with HIV/AIDS and detailed the programme of the 12th World AIDS Conference which was scheduled to take place in Geneva in June 1998. Представитель ЮНЕЙДС представил информацию о положении детей, инфицированных ВИЧ или зараженных СПИДом, и подробно рассказал о программе двенадцатой Всемирной конференции по СПИДу, которую планировалось провести в Женеве в июне 1998 года.
The speakers for agenda item 98 would be heard on Tuesday, 15 October, in the morning, as the second item, as originally scheduled. Заявления ораторов по пункту 98 повестки дня будут заслушаны во вторник, 15 октября, в первой половине дня в качестве второго пункта, как и планировалось ранее.
1972-1973: Chairman, First Committee of the United Nations Preparatory Committee for the Plenipotentiary Conference on the Law of the Sea originally scheduled for Chile in 1974. 1972-1973 годы: Председатель Первого комитета, Подготовительный комитет Организации Объединенных Наций для Конференции полномочных представителей по морскому праву, которую первоначально планировалось провести в Чили в 1974 году.