Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планировалось

Примеры в контексте "Scheduled - Планировалось"

Примеры: Scheduled - Планировалось
Initial activities were scheduled to commence in August 2009. Первые мероприятия планировалось начать в августе 2009 года.
In all cases, the general debate would commence on Tuesday, 21 September 2010, as already scheduled. Во всех случаях общие прения начнутся во вторник, 21 сентября 2010 года, как ранее планировалось.
The proceedings were scheduled to resume on 18 August 2008. Планировалось, что разбирательство возобновится 18 августа 2008 года.
You're leaving earlier than scheduled, and I'm coming with you. Ты уезжаешь раньше, чем планировалось, и я еду с тобой.
Only because it was scheduled for decontamination. Только потому что это планировалось для обеззараживания.
Two further events are scheduled for Nepal and Peru in August 2012. Еще два мероприятия планировалось провести в Непале и Перу в августе 2012 года.
The talks were scheduled to take place in Norway in October 2012. Переговоры планировалось провести в октябре 2012 года в Норвегии.
The Committee was informed that the seminar scheduled to take place in the Netherlands had been cancelled. Комитет был проинформирован об отмене семинара, который ранее планировалось провести в Нидерландах.
Originally, the competition was scheduled to take place from April 5 to April 16, 2002 in Córdoba, Argentina. Первоначально турнир планировалось провести с 5 по 16 апреля 2002 года в аргентинской Кордове.
A small museum dedicated to Onizuka, scheduled to close in March 2016, is located at the Kona International Airport. Небольшой музей, посвящённый Онидзаки, который планировалось закрыть в 2016 году, размещён в международном аэропорту Кона.
Mikati's immediate priority was to prepare Lebanon for crucial parliamentary elections, which were scheduled to be held by 31 May 2005. Приоритетной задачей Микати являлась подготовка Ливана к парламентским выборам, которые планировалось провести до 31 мая 2005 года.
A total of 58 Volunteers had been authorized for the electoral process, which had been scheduled for September 1994. В целом планировалось развернуть для участия в намеченном на сентябрь 1994 года избирательном процессе 58 добровольцев.
The regular session of the National Assembly was scheduled to be convened in March to consider this issue. Этот вопрос предполагалось рассмотреть на очередной сессии Национального собрания, которую планировалось созвать в марте.
The voluntary repatriation programme scheduled to begin in 1996 was postponed because of slow progress in implementing the peace process. Программа добровольной репатриации, которую планировалось начать в 1996 году, была отложена в связи с медленным прогрессом в деле осуществления мирного процесса.
The Committee may also wish to consider the report of the Dominican Republic, which was originally scheduled to be taken up at the present session. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть доклад Доминиканской Республики, обсуждение которого первоначально планировалось провести на нынешней сессии.
It notes that this meeting, originally scheduled for 20 December 1996, had to be postponed owing to unforeseen circumstances in both countries. Он отмечает, что эту встречу, которую планировалось первоначально провести 20 декабря 1996 года, пришлось отложить в связи с непредвиденными обстоятельствами в обеих странах.
In some cases, the contracts involved a particular project that was scheduled to take months or even years to complete. В ряде случаев контракты были заключены на осуществление конкретного проекта, который планировалось завершить через несколько месяцев или даже лет.
It was scheduled for completion within 913 days. Работы по контракту планировалось выполнить в течение 913 дней.
The session had originally been scheduled for 14-16 March 2000. Сессию первоначально планировалось провести 14-16 марта 2000 года.
Of nearly 5,000 forcible evictions scheduled throughout Bosnia and Herzegovina between June and October 2000, over 3,700 were executed professionally. Из примерно 5000 операций по принудительному выселению, которые планировалось провести на территории Боснии и Герцеговины в период с июня по октябрь 2000 года, более 3700 были проведены на высоком профессиональном уровне.
Those debates, which will be informal, were originally scheduled for our meeting on 25 October. Эти прения, которые будут носить неофициальный характер, первоначально планировалось провести на нашем заседании 25 октября.
Members of the Council also expressed support for meetings scheduled to be held in Paris and Sharm el-Sheikh. Члены Совета также поддержали встречи, которые планировалось провести в Париже и Шарм-эш-Шейхе.
It is expressed by comparing the total lost days against the total number of hours scheduled to be worked by the workforce in the reporting period. Рассчитывается путем деления общего числа потерянных дней на общее число часов, которые планировалось отработать в отчетный период.
The maintenance work was originally scheduled to take place late in 2006. Работы по содержанию границы изначально планировалось провести в конце 2006 года.
A follow-up mission was scheduled for June 2010 to cover open questions and specifically address the issue of monitoring and evaluation. Следующую такую миссию планировалось направить в июне 2010 года для изучения остающихся открытыми вопросов и рассмотрения, в частности, вопроса о мониторинге и оценке.