Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планировалось

Примеры в контексте "Scheduled - Планировалось"

Примеры: Scheduled - Планировалось
He reported that despite the good progress made, it seems impossible to finalize the draft gtr as originally scheduled due to several technical pending issues, such as the low pressure part of the hydrogen system and the storage system. Он сообщил, что, несмотря на достигнутый прогресс, по всей видимости, невозможно завершить работу над проектом гтп, как это первоначально планировалось, из-за ряда нерешенных технических проблем, таких как часть водородной системы под низким давлением и система хранения.
Mr. Graham Brereton reported on the preparatory work done by the Group to organize a Meeting on Sustainable Implementation in Warsaw which had been scheduled for the beginning of June 2000 and had to be postponed. Г-н Грэхем Бриртон сообщил о подготовительной работе, проделанной Группой по организации в Варшаве совещания по вопросам устойчивого осуществления, которое планировалось провести в начале июня 2000 года, но которое было перенесено на более поздний срок.
The Regional Space Law Conference on "Asia: a regional force in space", which had been scheduled for April 2003, had to be postponed as a result of the outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome. Региональную конференцию по космическому праву по теме "Азия: региональная сила в космосе", которую планировалось провести в апреле 2003 года, из-за вспышки атипичной пневмонии пришлось перенести на более поздние сроки.
In a note verbale dated 18 April 2001, the Government of Oman requested that the consideration of its initial report, initially scheduled to take place during the twenty-seventh session, be postponed to the twenty-eighth session of the Committee. Вербальной нотой от 18 апреля 2001 года правительство Омана просило перенести на двадцать восьмую сессию Комитета рассмотрение его первоначального доклада, которое планировалось провести на двадцать седьмой сессии.
The appeal hearing was initially scheduled for hearing in Arusha on 27 May 2002, but at the request of the defence counsel was rescheduled for 4 and 5 July 2002. Первоначально апелляционное слушание планировалось начать в Аруше 27 мая 2002 года, однако по просьбе адвоката защиты оно было перенесено на 4 и 5 июля 2002 года.
The audit was initially scheduled for two weeks at Headquarters and two weeks in Baghdad, but was extended by another week at Headquarters. Первоначально планировалось провести ревизию в течение двух недель в Центральных учреждениях и двух недель в Багдаде, однако затем для ревизии в Центральных учреждениях была выделена еще одна неделя.
The Bosasso Conference was scheduled several times and each time put off; the last firm dates were in November 1997, and as of 20 December 1997 no new dates had been set. Дата проведения конференции в Босасо назначалась несколько раз, и каждый раз приходилось ее откладывать; последний раз твердо планировалось провести конференцию в ноябре 1997 года, однако по состоянию на 20 декабря 1997 года новых сроков назначено не было.
The Secretary-General had therefore decided that the identification sessions initially scheduled to take place in Tan Tan and Goulemine should be held at two northern locations, El Kelaa des Sraghna and Sidi Kacem. Генеральный секретарь, таким образом, принял решение о том, что мероприятия по идентификации, которые первоначально планировалось провести в Тантане и Гулимине, следует провести в двух населенных пунктах, расположенных на севере: Эль-Келаа-де-Срагне и Сиди-Касеме.
This gradual replacement was scheduled as follows: grades one and six for school year 2000/2001, two and seven for 2001/2002, three and eight for 2002/2003 and four and nine for 2003/2004. Эту постепенную замену планировалось осуществить следующим образом: первый и шестой классы в 2000/2001 учебном году, второй и седьмой классы в 2001/2002 году, третий и восьмой классы в 2002/2003 году и четвертый и девятый классы в 2003/2004 году.
The seventy-fifth session of the Working Party on the Transport of Dangerous Goods, scheduled in Geneva from 3 to 7 November 2003, is postponed until the week of 19 to 23 January 2004. Семьдесят пятая сессия Рабочей группы по перевозкам опасных грузов, которую планировалось провести в Женеве 3-7 ноября 2003 года, перенесена на 19-23 января 2004 года.
The Working Party agreed to shorten its meeting to two days, and end its session on Tuesday, 16 February 2010, instead of on 17 February 2010 as originally scheduled. Рабочая группа приняла решение сократить свою сессию до двух дней и завершить работу во вторник, 16 февраля 2010 года, вместо 17 февраля 2010 года, как первоначально планировалось.
DOS reviewed the audit reports for the year ended 31 December 2006, for which the reports were scheduled to be received by 31 March 2007. ОСН рассмотрел доклады о ревизии за год, закончившийся 31 декабря 2006 года, за который доклады планировалось получить до 31 марта 2007 года.
Meetings with the Commission were not scheduled and other advice was not provided since disarmament, demobilization and reintegration officers were deployed to Darfur only at the end of May 2009 Совещаний с Комиссией не планировалось, и каких-либо других консультаций не предоставлялось, поскольку сотрудники по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции были развернуты в Дарфуре лишь в конце мая 2009 года
While the presentation of evidence was scheduled to last one year, a number of important and unforeseen delays have occurred since the commencement of trial, including a motion for disqualification of one of the Judges, and difficulties experienced by the Prosecution in getting witnesses to testify. Хотя планировалось, что представление доказательств будет продолжаться в течение одного года, с момента начала разбирательства произошел целый ряд существенных и непредвиденных задержек, в том числе в связи с ходатайством об отводе одного из судей, а также трудностями обвинения с получением показаний свидетелей.
The meeting concluded on 6 June rather than on 22 May as previously scheduled because Member States had not reached consensus on the decisions by 22 May. On 23 May, it was agreed that the session would reconvene on 5 June to conclude its work. Сессия завершилась 6 июня, а не 22 мая, как ранее планировалось, из-за того, что государства-члены не пришли к консенсусу по рассматриваемым решениям к 22 мая. 23 мая была достигнута договоренность о том, что сессия будет повторно созвана 5 июня для завершения своей работы.
Two workshops pertaining to GSIM were scheduled to be held in Ljubljana from 20 February to 2 March 2012, and in Daejeon, Republic of Korea, from 16 to 27 April 2012. Два практикума, касающихся ТМСИ, планировалось провести в Любляне с 20 февраля по 2 марта 2012 года и в Тэджоне, Республика Корея, - с 16 по 27 апреля 2012 года.
As a consequence of a delay in the implementation of the Enterprise Budget Application project, a request for consultancy services in the amount of $1,500,000, which was originally scheduled for the financial year 2005/06, will be deferred to the financial year 2006/07. В связи с задержкой в осуществлении проекта, касающегося внедрения прикладной системы составления бюджета, просьба о предоставлении ассигнований в размере 1500000 долл. США на оплату услуг консультантов, которую первоначально планировалось включить в бюджет на 2005/06 финансовый год, была перенесена на 2006/07 финансовый год.
In response to concerns raised about the apparent late submission of the performance reports for 2004/05 and budgets for 2006/07, he said that a total of 34 financing reports had been scheduled for submission for 13 active missions, 3 closed missions, the support account and UNLB. В ответ на выраженную обеспокоенность в связи с явно поздним представлением отчетов об исполнении бюджета за 2004/05 год и бюджетов на 2006/07 год он говорит, что планировалось представить в общей сложности 34 доклада о финансировании по 13 действующим миссиям, 3 закрытым миссиям, вспомогательному счету и БСООН.
Portions of the film were originally scheduled to be shot at the College of Engineering and the Agricultural College in Pune, but due to the swine flu outbreak the locations were moved to Mumbai. Первоначально планировалось снимать в Инженерном колледже и сельскохозяйственном колледже в Пуне, но из-за вспышки свиного гриппа, съёмки перенесли в Мумбаи.
Voter registration, which began on 1 June 1994, was scheduled to conclude on 15 August, but was extended initially until 20 August. The National Assembly decided on 24 August to extend the registration period until 2 September. Регистрацию избирателей, начавшуюся 1 июня 1994 года, планировалось завершить 15 августа, однако она была продлена - первоначально до 20 августа. 24 августа Национальная ассамблея приняла решение продлить период регистрации до 2 сентября.
The workshops were scheduled to take place by the end of 2010 but had to be cancelled owing to the post-electoral crisis Практикумы планировалось провести в конце 2010 года, но они были отменены из-за кризиса, разразившегося после выборов
Three such interregional briefings, for States scheduled for review during the first three sessions of the second universal periodic review cycle, were held in Madrid, Bangkok and Tunis at the end of 2011. Три таких межрегиональных брифинга для государств, обзор которых планировалось провести в ходе первых трех сессий второго цикла универсального периодического обзора, состоялись в Мадриде, Бангкоке и Тунисе в конце 2011 года.
Lower number due to a number of donor activities that were put on hold in view of a scheduled donor conference in Brussels in 2008/09 Меньшее чем предусматривалось число таких документов обусловлено тем, что ряд донорских мероприятий был приостановлен в связи с предстоящей конференцией доноров на 2008/09 финансовый год, которую планировалось провести в Брюсселе
It is indicated in paragraphs 1 to 5 of the report that the construction of the new office facility was concluded by the scheduled completion date of December 2010 and that the construction contract was to be completed after final payments were made in September 2012. В пунктах 1 - 5 доклада указывается, что строительство новых служебных помещений было завершено в соответствии с графиком в декабре 2010 года и что контракт на строительство планировалось признать полностью выполненным после осуществления окончательных выплат в сентябре 2012 года.
It is noted that the consideration of the combined second and third periodic report of Serbia had originally been scheduled for the fifty-third session. However, at the request of the State party, it was postponed to the fifty-fifth session. Отмечается, что рассмотрение объединенного второго и третьего периодического доклада Сербии первоначально планировалось осуществить в ходе пятьдесят третьей сессии, однако по просьбе этого государства-участника его рассмотрение было перенесено на пятьдесят пятую сессию.