Английский - русский
Перевод слова Scene
Вариант перевода Арене

Примеры в контексте "Scene - Арене"

Примеры: Scene - Арене
We have to help it assume its natural place on the international scene. Мы должны помочь ей занять законное место на международной арене.
On the other hand, and as a consequence of the progressive impact of these new actors on the international scene, fragmentation has also emerged. С другой стороны, в результате все большего влияния этих новых действующих лиц на международной арене появилась и фрагментация.
These and other changes on the world scene have widened the prospects of international cooperation. Эти и другие изменения на всемирной арене расширили перспективы международного сотрудничества.
Enormous changes have taken place on the world scene. На мировой арене произошли огромные изменения.
The profound changes in the international scene have brought forth rare opportunities as well as serious challenges. Глубокие перемены на международной арене выдвигают редкие возможности, а также серьезные проблемы.
This Assembly will once again review the many unresolved problems which dominate the global political scene. Данная Ассамблея вновь будет пересматривать многие нерешенные вопросы, которые занимают видное место на мировой политической арене.
The current trends on the international scene are disquieting. Нынешние тенденции на международной арене вызывают обеспокоенность.
Any observer of today's international scene would conclude that events are completely contrary to expectations. Любой наблюдатель событий на международной арене придет к выводу о том, что нынешние события не соответствуют этим ожиданиям.
The irreconcilability of totalitarianism with the rule of law has had dangerous manifestations on the international scene. Несовместимость тоталитаризма с нормами права опасным образом демонстрируется на международной арене.
The last two decades have witnessed vast changes in the global political scene. За последние два десятилетия на мировой политической арене произошли обширные изменения.
They were subject to criticism both in domestic debate and on the international scene. Они подвергались критике как внутри страны, так и на международной арене.
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. К сожалению, отвратительный призрак насилия по-прежнему присутствует на политической арене.
Globalization had changed the balance of power among the various actors operating on the international scene. Глобализация привела к изменению расстановки сил различных действующих лиц на международной арене.
But it also demonstrates the robust assertion of national interest by new players on the global scene. Но это также свидетельствует о надежном утверждении национальных интересов новых игроков на мировой арене.
In these circumstances, the international community is awakening to the need for reconciliation and welcoming any positive developments on the international scene. В этих условиях международное сообщество начинает осознавать необходимость примирения и приветствует любые позитивные события на международной арене.
The alarming level of tension that exists on the international political scene is of utmost concern to us. Опасно высокий уровень напряженности, отмечаемый на международной арене, является для нас источником глубокой обеспокоенности.
In recent years, the profound changes on the international scene in Europe and elsewhere have made the worldwide process of democratization irresistible. В последние годы глубокие перемены на международной арене в Европе и повсюду в мире сделали всемирный процесс демократизации неодолимым.
In this respect, there is a remarkable consensus of all the principal parties active on Poland's political scene. В этой связи есть примечательный консенсус всех главных сторон, активных на политической арене Польши.
Nowhere is this more apparent than on the global economic scene. Это особенно заметно на глобальной экономической арене.
More specifically, it must take into account the emergence on the international scene of developing countries. Говоря более конкретно, состав Совета должен отражать появление на международной арене развивающихся стран.
Another phenomenon which greatly affects the right to adequate food is the powerful so-called "non-State actors" on the international scene: the transnational corporations. Еще одним явлением, в значительной степени затрагивающим право на достаточное питание, является наличие на международной арене могущественных так называемых "негосударственных субъектов", а именно транснациональных корпораций.
And the relative visibility of political positions on the world scene is not necessarily indicative of their appeal and seriousness. А относительная очевидность политических позиций на мировой арене необязательство свидетельствует об их привлекательности и серьезности.
We value the active role of your country, Peru, on the international scene. Мы ценим активную роль Вашей страны - Перу - на международной арене.
On the political scene, the election in April of the new Speaker of Parliament will promote progress on outstanding legislative and constitutional matters. На политической арене, избрание в апреле нового спикера парламента облегчит достижение прогресса в решении оставшихся законодательных и конституционных вопросов.
The events that are currently dominating the international scene fully confirm the need to continue along this path. События, происходящие сейчас на международной арене, полностью подтверждают необходимость дальнейшего продвижения по этому пути.