Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Спасать

Примеры в контексте "Save - Спасать"

Примеры: Save - Спасать
When you went off to go and save the world... I remember what my mom looked like every time my dad left on deployment. Когда ты исчез, отправившись спасать мир, я вспомнила, как выглядела моя мама, каждый раз, когда отец уезжал на задание.
Why did he have to go and save China? Зачем он пошел спасать весь Китай?
And once this device is installed, which will you save? И как только это устройство будет установлено, что ты будешь спасать?
I made a commitment to Clark to help save the world peacefully. я пообещал Кларку спасать планету мирными методами.
Why wouldn't you do like a bunch of really crazy good things you know, like help people or save kids or something. Почему бы тебе не начать делать кучу других сумасшедше крутых вещей типа помогать людям, спасать детей или что-то вроде того.
That would enable us to take full advantage of the crucial hours following the disasters and would save the greatest possible number of lives. Это позволило бы нам в полной мере использовать жизненно важные часы непосредственно после катастроф и спасать как можно большее число жизней.
Indeed, the media can be a force for change in the world; they can save lives. Средства массовой информации в самом деле могут быть движущей силой перемен на планете: они способны спасать жизни.
Sometimes they are in Tan bases, and other times he has to go through portals and save them from the "real world". Иногда они находятся в базах Тана, а иногда ему приходится проходить через порталы и спасать их из «реального мира».
You'll save lives. you'll get the girl. Будешь спасать людей, завоюешь сердце девушки.
Who exactly is supposed to come along and save these people? Кто именно должен спасать этих людей?
Jack, you ought to go out on your own and save yourself. Джек, ты должен спасать себя, уходи один.
It's their job to try and save Mrs. Rubin's life. Их работа - спасать м-с Руби н.
You said you'd save her over me! Ты обещал спасать ее, а не меня.
Or what, you'll save me the bullet? Или что, будете спасать меня от пули?
Why would you save me only to kill my brother? Зачем спасать меня, чтобы убить брата?
He'll probably sail in here and save the day any minute. Не удивлюсь, если он уже плывёт спасать нас.
So what, should I just save myself? Мне что, спасать только себя?
Why save the world if there's nobody left to enjoy it? Зачем спасать мир, если никого не останется, чтобы насладиться им?
I just wish I could save people like I used to. Мне бы хотелось, чтобы я мог спасать людей.
I don't tell and you don't save me. Я буду молчать, а ты не будешь меня спасать.
Why did he have to go and save China? И зачем он ушёл спасать весь Китай?
You don't think you'd save lives? Ты не думаешь, что можешь спасать жизни?
Or we can save innocent lives! Или мы сможем спасать невинные жизни!
You're the last person I thought would save me. Не думал, что ты станешь меня спасать.
Ally, did you come here to dance, or save me? Элли, ты пришла сюда потанцевать, или спасать меня?