Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Спасать

Примеры в контексте "Save - Спасать"

Примеры: Save - Спасать
Why did you save me? Зачем было меня спасать?
Supergirl had to come save everybody. Супергерл пришлось всех спасать.
Let's go save your park! Погнали спасать ваш парк!
So go save your son. Так что идите спасать сына.
Let us save this planet. Давайте спасать нашу планету.
We will save Sha're? Мы будем спасать Ша'ре?
Won't save him. Не хочу спасать его.
Why the hell would you save me? Зачем вам меня спасать?
I won't save you. Не буду спасать тебя.
W-why would he save her? Зачем ему ее спасать?
She won't save me. Меня она спасать не будет.
Nobody save the princess! Только я буду спасать принцессу.
Why must we save your brother? Зачем мы должны спасать его?
So you can't choose who you save. Нельзя выбирать, кого спасать.
Why'd you save her, Princess? Княжна, нашла кого спасать!
Why would I save you just to leave you? Спасать, чтоб потом бросить?
The Seeker can't save everyone. Искатель не может спасать каждого.
This Thorian blaster was given to me by the vice chancellor of Loron when I helped save the queen... Этот бластер дал мне вице-канцлер Лорона, когда я помогал спасать королеву.
Al goes to help save the valley while Ed and Julia go after Atlas. Альфонс вынужден отправиться спасать Долину, а Эдвард и Джулия продолжают погоню за Атласом.
You can spread His good words and save more souls. ОК? и вы сможете нести людям слово Божье и продолжать спасать души.
I save couples, but there'sjust so much I can do. Хотя спасать семейные отношения - моя работа, даже у моей профессиональной совести есть пределы.
I find hilarity in the lengths that I have to go to To repeatedly save your life. Меня стало забавлять, что мне постоянно приходится спасать тебе жизнь.
If we get you some breakfast before you save the world. Позавтракаешь прежде, чем спасать мир?
A person of exceptional courage, drawn out by a calling to help people, to literally save lives. Человек исключительно мужественный, погубленный своим призванием помогать людям, буквально спасать жизни.
These tricks will amount to something, maybe save you from time to time, but they won't keep you alive in the long run. Они помогут тебе пару раз, но вечно спасать твою жизнь не смогут.