| Freya, you can barely float a feather right now, let alone save the world. | Фрея, ты сейчас плывешь, как перышко перестань спасать мир в одиночку. |
| You can save the spotted owls, stop global warming, and help as many damsels in distress as you like. | Ты можешь спасать пятнистых сов, останавливать глобальное потепление и спасти столько девушек, в бедственном положении, сколько хочешь. |
| Henceforth I won't save anybody's sister! | Клянусь, что больше ничью сестру спасать не буду! |
| Defend... no, but I save people. | Защищать... нет, но я спасать людей. |
| I can't always save you, Daniel. | Я не могу все время спасать тебя, Дэниел. |
| I could save people in bronzy kind of way. | Я мог спасать людей в бронзовом стиле. |
| Lucy, just... think about who you save. | Люси, только подумай, кого будешь спасать ты. |
| That's just one example of how miniaturization can save lives. | Это всего один пример того, как уменьшение размеров может спасать жизни. |
| I know it's frustrating, but normally safety features save lives. | Но нужны меры предосторожности, чтобы спасать людей. |
| By eliminating key people, we can affect change that will save countless lives. | Уничтожая отдельных людей, мы можем влиять на события и спасать бесчисленные жизни. |
| Your next step is to stay here and save your hide. | Твой следующий шаг: оставаться здесь и спасать свою шкуру. |
| The coil, if it works, can save lives. | Если спираль сработает, она может спасать жизни. |
| Let's blow this joint, go save your sister. | Поехали, пора спасать твою сестру. |
| Your missions will save American lives. | Ваша миссия - спасать жизни американцев. |
| We were made telepathic to serve their cause save their worlds. | Мы были созданы телепатами, чтобы служить их делу спасать их миры. |
| He's hoping he can save you. | Он надеется, что не придётся спасать тебя. |
| Just to tell you to drop out now and save that worthless junk barge you call a ship from being destroyed. | Только сказать вам выбыть, немедленно и спасать то ничего не стоящее барахло, которое вы зовете кораблем от разрушения. |
| The State party could perhaps have been more open so as to secure assistance and save lives. | Он считает, что государству-участнику следует, вероятно, проявлять большую открытость, чтобы получать помощь и спасать жизни. |
| A small amount of global funding, if well directed, could save millions of lives each year. | Небольшая часть мировых финансов при правильном регулировании может ежегодно спасать миллионы жизней. |
| For much less money, we could save 850,000 lives each and every year. | За много меньшие деньги мы каждый год могли бы спасать по 850000 жизней. |
| This modest contribution would save 21,000 lives daily in the poor countries. | Этот скромный вклад мог бы ежедневно спасать в бедных странах 21000 жизней. |
| The book aims to leverage the reach of media to better inform citizens and save lives. | Цель этой книги состоит в максимальном использовании сферы охвата средств массовой информации для того, чтобы лучше информировать население и спасать жизнь людей. |
| Improving access to medicines could save 10 million lives a year, 4 million in Africa and South East Asia. | Благодаря расширению доступа к имеющимся лекарственным средствам можно было бы каждый год спасать жизнь 10 млн. человек, 4 млн. из которых живут в странах Африки и Юго-Восточной Азии. |
| Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers - save the world... or save your girlfriend. | Похоже, вам придётся выбирать, мистер Пауэрс. Спасать мир или спасать вашу девушку. |
| Successful prevention measures save lives, rights, dignity and resources. | Успешные меры по предупреждению позволяют спасать жизнь людей, отстаивать их права и достоинство и экономить средства. |