Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидели

Примеры в контексте "Sat - Сидели"

Примеры: Sat - Сидели
You will recall that the last time Angola brought me here is when I was Minister for Foreign Affairs of the Republic of Zambia, during our temporary misunderstandings; we sat here together. Вы, наверно, помните, что последний раз, когда Ангола обеспечила мое присутствие здесь, я был министром иностранных дел Республики Замбии, во время наших временных недоразумений, и мы сидели здесь вместе.
Then we sat together in the living room and did crossword puzzles. мы сидели в гостиной и решали кроссворды.
And you two nincompoops sat there and let him do it. И вы два: простофили, просто сидели и смотрели?
When is the last time that you and I just sat here and talked? Когда мы в последний раз просто сидели и разговаривали?
You sat to the side where most of you guys sit when you don't want to talk. Вы в сторонке сидели, в кругу тех кто не хотел, чтобы их попросили высказаться.
Because I've sat across from you, And I know that you care about more than just the fight. Потому что мы сидели друг напротив друга, и я знаю, что битва для тебя - не самое важное.
One member of the Security Council expressed the view that the current solution fell short of the objective of combating impunity, since the winner of the last legal election had been sent out of the country while the junta responsible sat at the bargaining table. Один из членов Совета Безопасности выразил мнение, что имеющееся решение недостаточно для борьбы с безнаказанностью, поскольку победитель на последних легитимных выборах был выслан из страны, а представители хунты сидели за столом переговоров.
Isn't it just the same as when people sat on their hands... while Suwa-sama ruled like a tyrant Разве было не так, когда все сидели сложа руки... во время тирании господина Сува.
And we just sat there across from each other, eating in silence. ак мы и сидели вдвоем в тишине за праздничным столом напротив друг друга.
When I speak about a new coalition I emphasize it, because we saw evidence of it a few minutes ago, when delegations from various groups sat around the table and tried to resolve the issue. Я говорю о новой коалиции и настаиваю именно на такой формулировке, ибо мы стали свидетелями образования такой коалиции буквально несколько минут назад, когда делегации из разных групп сидели за столом и пытались решить сложившуюся проблему.
Yousef arrived illegally in the United States on September 1, 1992, traveling with Ahmed Ajaj from Pakistan, though both sat apart on the flight and acted as though they were traveling separately. Юсеф нелегально прибыл в США вместе с Ахмедом Айяджем из Пакистана 1 сентября 1992 года, но оба сидели далеко друг от друга в самолёте и действовали так, как будто были незнакомы и ехали отдельно.
From midnight until three o'clock the next morning the old and new, the legal and the insurrectional communes, sat in adjoining rooms at the Town Hall (Hôtel de Ville). С полуночи до З утра старая и новая, легальная и повстанческая коммуны, сидели в соседних комнатах в ратуше (фр. Hôtel de Ville de Paris).
I sat next to you in Mrs. Walsh's English class! Мы сидели рядом на уроках м-с У олш!
It matters little what Healy meant by his historic group, but it is certain that we four sat pretty much as represented, and were engaged in an important conversation during the forenoon of March 28, 1865, and that we parted never to meet again. Не очень важно то, что подразумевал Хили своей уже исторической группой, но определённо мы сидели в значительной степени также, как было представлено, вели важный разговор ранним утром 28 марта 1865 года, и что мы расстались, чтобы никогда уже не встретиться снова».
Why did Ashleigh get to go tonight while the rest of us sat around and pretended to study? Почему Эшли пошла гулять сегодня ночью пока мы все сидели тут и делали вид что учимся?
Do you know how many wives and girlfriends we've had sat across from us, insisting they were completely in the dark? Знаете, сколько жён и подруг сидели здесь напротив нас, утверждая, что в полном неведении?
How long is it since you and I sat like this, five years? Сколько прошло времени с тех пор, как мы сидели так вместе, пять лет?
They'll find they have reserved seats somewhere along one of the baselines where they sat when they were children and cheered their heroes and they'll watch the game and it will be as if they dipped themselves in magic waters. Они обнаружат, что сидят на местах у одной из баз там, где они сидели, когда были детьми, и громко приветствовали своих героев и будут смотреть игру Это будет как будто их опустили в волшебную воду.
That was the time when we all sat out in the garden for hours, and Martin told us all about those ridiculous people - Это было то время, когда мы сидели в саду по нескольку часов, и Мартин нам рассказывал о своих смешных друзьях,
We sat with him and refused his offer, and so he plied us with wine, with corseted women, and with raucous camaraderie until he had his yes. Мы сидели с ним и отказались от его предложения и так он ответил нам с вином, с корсетом женщин, и с хриплым товариществом пока он не был его да.
I am very sorry for the deception, but to maintain authenticity, we couldn't inform you until after you sat with the jury. Прошу прощения за обман, но для поддержания достоверности, мы не могли вас проинформировать пока вы сидели в жюри
What if we, like, sat next to each other or saw each other? Что, если мы, вроде бы, сидели рядом друг с другом или видели друг друга.
Remember we sat next to each other at back to school night? Помнишь, мы сидели рядом на собрании перед началом школы?
We just... sat there and ate while he knocked and... knocked. Мы просто... сидели и ели пока он стучал и... стучал
Do you actually expect me to believe that you just sat by and let your boss take your wife away from you? Вы действительно думаете, что я поверю, что вы просто сидели и позволяли вашему боссу уводить вашу жену от вас?