| Producers sat in on classes at Beverly Hills High School to get a feel for the student culture. | Продюсеры сидели в классах в Средней школе Беверли-Хиллз, чтобы почувствовать студенческую атмосферу. |
| The photo took half an hour to complete while the participants sat facing the bright morning sun. | Фотосессия заняла полчаса, в течение которых участники сидели лицом к яркому утреннему солнцу. |
| We visited the antique photo shop and had our photo taken in western garb, and even sat for a caricature artist. | Мы посетили старинный магазин фотографии и взяли нашу фотографию в западной одежде, и даже сидели для художника карикатуры. |
| One evening after dinner, they sat in the great hall of the house. | Как-то вечером, после ужина, они сидели в большом зале дома. |
| And from then on, we both sat right at Chris's shoulder, interfering. | А потом мы оба сидели за плечами Криса и пытались вмешиваться. |
| They looked away, but they sat silently. | Отвели глаза, но сидели и молчали. |
| You sat opposite her at tea. | Вы сидели напротив ее за чаем. |
| They sat under that table for ten minutes pretending to be shoes. | Эшли, поверь мне, они сидели под столом 10 минут изображая обувь. |
| We just sat on the patio, drank wine, lit candles. | Мы просто сидели во внутреннем дворике, пили вино, зажгли свечи. |
| We sat around a big fire and told ghost stories. | Мы сидели у костра и Ярнелл рассказывал истории про призраков. |
| You also sat next to each other at a World Cup match. | А еще вы сидели рядом на матче Кубка мира. |
| Abed and I sat with our coffee. | Мы с Абедом сидели и пили кофе. |
| CNN reported that the freshman and his friends sat under the tree. | По некоторым данным, новичок и его друзья сидели под деревом. |
| The pilot and observer sat in tandem open cockpits. | Пилот и стрелок-наблюдатель сидели в открытых тандемных кабинах. |
| We sat there and watched the sun come up. | Мы сидели и наблюдали за восходом солнца. |
| I sat across the aisle from you. | Мы с вами сидели через проход. |
| Brightest men in our country sat at that desk for over a hundred years. | Лучшие умы нашей страны сидели за этим столом сто лет. |
| Seems like a lifetime ago we first sat here. | Кажется, что мы сидели тут в первый раз лет сто назад. |
| The students sat still, listening to the lecture. | Студенты тихо сидели и слушали лекцию. |
| They sat for a while facing the mountains. | Они просто сидели рядом и смотрели на горы. |
| We sat in a car on the Avenue Paulista in São Paulo, together. | Мы оба сидели в машине на Авеню Паулиста в Сан Пауло. |
| And then we sat there for two minutes. | Пару минут мы молча сидели в машине. |
| The nights we sat talking in front of that fireplace, Planning our whole lives. | Ночь, когда мы здесь сидели и разговаривали перед камином, ... планировали наши жизни. |
| If the chair sat on is previously occupied by bees, it is permissible to arrange a professional foul. | Если это окажется тот стул, на котором ранее сидели пчёлы разрешается применить профессиональное жульничество. |
| Regulators sat on their hands, as the US regulatory philosophy was free-market fundamentalism. | Инспекторы сидели сложа руки, поскольку регулирующей философией США был фундаментализм свободного рынка. |