Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидели

Примеры в контексте "Sat - Сидели"

Примеры: Sat - Сидели
Here sat Ydier, Clamadeu, Urien, here Galeschin and all the others we shall see no more. Тут сидели Идье, Кламадо, Урьен, тут - Галешин и все те, кого мы больше не увидим.
I was in a doctor's waiting room, sat opposite these two ladies in their early sixties. Однажды я сидел в приёмной у врача, напротив меня сидели две дамочки, которым было за 60.
Two vocal merchants, Adolph Philipse and Pieter Schuyler, sat on the governor's council, and were removed by Burnet in 1721. Два крупных торговца, Адольф Филипс и Питер Шуйлер, сидели в губернаторском совете и были убраны оттуда Бёрнетом в 1721 году.
So we just sat there and just talked. И мы просто сидели там и... просто разговаривали.
We sat there describing to each other our maladies. ак мы сидели и описывали друг другу свои хвори.
I know we sat together in the Cloisters and she told me something very important, but I have no idea what she said. Я знаю, что мы вместе сидели в Монастыре и она говорила мне что-то очень важное, ...но я понятия не имею, что именно.
We sat around and talked about this - we of course never resolved it. Мы сидели и говорили об этом - конечно, не придя к единому мнению.
And then when we all sat on the balcony, И затем, когда мы все вместе сидели на балконе...
Maurice, we were just speaking yesterday, just yesterday, we sat... Морис, мы ведь разговаривали с тобой только вчера, мы сидели с тобой вместе...
They sat in silence through their trails, waving occasionally at family and friends. Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким.
We sat there and compared wheels and tires and spokes and tubes. Мы сидели там и сравнивали колеса и шины и спицы и трубки.
They sat there looking at me like I was an alien... from some faraway planet speaking in a language they'd never heard before. Они сидели и смотрели на меня так, будто я прилетел с какой-то далекой планеты, и говорю на языке, которого они никогда не слышали.
You sat and played board games with Mildred for two years, and you didn't have a clue. Вы два года Сидели, играли с Милдред и ничего не понимали.
Then on our own, we tail him to Brooklyn and sat on him practically a week. И еще по собственной инициативе мы следили за ним в Бруклине и практически всю неделю сидели у него на хвосте.
And the Edmontonians I was with sat out in the gar... and watched it. И жители Эдмонтона, с которыми я был, сидели в саду и смотрели на него.
For six days we just sat there waiting... while unmarked shuttles moved in and out of the area surrounding the dig. Шесть дней мы просто сидели и ждали, пока шаттлы без опознавательных знаков летали туда-сюда к району раскопок.
and sat peacefully, as we slaughtered them. И мирно сидели, пока мы их убивали.
sat on the same couch before. не сидели на этой кушетке раньше.
Have you ever sat at the deathbed of a statistical life? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
I mean, we sat there in the office this morning. Я имею ввиду, что мы сидели здесь утром, в этом офисе
Then you sat there waiting, staring at Owen, thinking about the life that he'd have in foster care. Потом вы сидели, ждали, смотрели на Оуэна и думали о том, какой будет его жизнь в приемной семье.
And we sat on my bed... and talked... and then she kissed me. Мы сидели на моей кровати и говорили а потом она поцеловала меня.
It was not so long ago that we sat across from each other in that diner and you were so excited to see the file I had on Arthur. Не так давно мы сидели друг напротив друга за ужином, и ты была так рада увидеть досье на Артура.
And as we sat there listening to the carolers, I wanted to tell Brian it was over and everything would be okay. И когда мы сидели там и слушали рождественские песни, мне хотелось сказать Брайану, что кошмар кончился и теперь всё будет хорошо.
How long's it been since we sat across each other like this? Сколько же времени прошло с момента, когда мы сидели вот так вот друг на против друга?