Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитарных услуг

Примеры в контексте "Sanitation - Санитарных услуг"

Примеры: Sanitation - Санитарных услуг
Since resources were limited, compromises would have to be agreed upon to provide health, education and sanitation services. В силу ограниченности ресурсов необходимо найти компромиссные решения, которые позволят обеспечить оказание медицинских, образовательных и санитарных услуг.
It is estimated that sanitation could reduce the number of child deaths from diarrhoea by more than two thirds. Согласно оценкам, обеспечение санитарных услуг могло бы содействовать снижению уровня детской смертности из-за диареи более чем на две трети.
Civil society organizations and communities themselves should be involved in monitoring and evaluation activities related to their water and sanitation services. Организации гражданского общества и сами общины должны быть вовлечены в мониторинг и оценку в отношении касающегося их водоснабжения и санитарных услуг.
The Special Rapporteur stresses that a human rights framework does not require that water and sanitation services be provided free of charge. Специальный докладчик подчеркивает, что нормы в области прав человека не требуют бесплатного предоставления водоснабжения и санитарных услуг.
Environmental benefits are also difficult to put a figure on, but may be enormous, given that improving water and sanitation services helps combat environmental degradation. Также трудно оценить количественно экологические преимущества, но они могут быть огромными, учитывая тот факт, что улучшение водоснабжения и санитарных услуг способствует борьбе с ухудшением состояния окружающей среды.
Low-cost solutions for sanitation are often only temporary solutions, as reliable services that yield the long-term public health improvements normally come at a higher cost. Недорогие решения в области обеспечения санитарных услуг зачастую являются лишь временными решениями, поскольку надежное обслуживание при долгосрочном улучшении в области общественного здравоохранения обычно достигается за счет более высоких расходов.
The main focus in 2010 was the participation of the private sector in the provision of water and sanitation services. В 2010 году основное внимание уделялось вопросу об участии частного сектора в снабжении водой и оказании санитарных услуг.
Even more so than in the water sector, small-scale local entrepreneurs are of enormous significance in the provision of sanitation services. Еще даже больше, чем в водном секторе, мелкие местные предприниматели играют важнейшую роль в предоставлении санитарных услуг.
It is also worth mentioning Government efforts to improve sanitation services and to extend their coverage to all parts of the country. Следует также отметить, что правительство прилагает усилия для улучшения санитарных услуг и обеспечения их предоставления во всех уголках страны.
Due to a lack of potable water and poor sanitation services, acute watery diarrhoea continued in a number of regions in Ethiopia. Вследствие отсутствия питьевой воды и по причине плохих санитарных услуг в ряде районов Эфиопии продолжаются вспышки острой водянистой диареи.
In all programme countries, scale up water and sanitation services in a sustainable and equitable fashion. Во всех охваченных программами странах наращивать масштабы деятельности по оказанию санитарных услуг на устойчивой и справедливой основе.
However, despite commendable efforts by United Nations agencies and other actors, sanitation remains severely underfunded and neglected at all levels. Однако, несмотря на похвальные усилия учреждений Организации Объединенных Наций и других задействованных сторон, на цели обеспечения санитарных услуг по-прежнему выделяются крайне малые ресурсы, и этот вопрос игнорируется на всех уровнях.
The Water supply and sanitation collaborative council recently created a sanitation grants programme to provide financial support for scaling up the provision of sanitation services and hygiene promotion programmes. Некоторое время назад в Совете по вопросам сотрудничества в области водоснабжения и санитарии была разработана программа грантов в области санитарии, призванная обеспечить финансовую поддержку для целей расширения масштабов санитарных услуг и программ по укреплению гигиены.
As a result of the failure to prioritize sanitation, there is also a lack of effective national policies, diverse and fragmented responsibilities for sanitation across government ministries, and a general lack of understanding of the positive effects of investing in sanitation. В связи с тем, что санитарии не уделяется первоочередного внимания, отсутствуют и эффективные национальные стратегии, не определены и четко не распределены обязанности различных государственных ведомств в области санитарии и нет общего понимания позитивного воздействия инвестиций на цели обеспечения санитарных услуг.
The Supreme Court of India dealt with lack of basic sanitation in more desperate circumstances, in a case where informal settlements collectively complained that the cesspits used for sanitation were overflowing and causing serious health concerns. Верховный суд Индии рассматривал отсутствие базовых санитарных услуг в более тяжелых условиях в рамках дела о коллективной жалобе жителей неформальных поселений на то, что помойные ямы, используемые для канализации, оказались переполненными и вызывали серьезные опасения по поводу здоровья.
No reliable global inferences are possible concerning increases in sanitation services over the same period, because of the use of significantly more stringent criteria through time regarding what constitutes safe sanitation. Невозможно привести никаких точных глобальных данных об увеличении объема санитарных услуг за тот же период, поскольку со временем стали использоваться гораздо более строгие критерии в отношении того, что представляет собой безопасная санитария.
The goals relating to safe drinking water, basic sanitation and slum-dwellers are addressed in the reports on water, sanitation and human settlements, respectively. Положение с достижением целей, касающихся безопасной питьевой воды, основных санитарных услуг и жителей трущоб, освещается в докладах, посвященных соответственно водоснабжению, санитарии и населенным пунктам.
While development strategies have long been perceived as suffering from a "blind spot" with respect to water and in particular sanitation, more recent surveys indicate that many such strategies cover water and/or sanitation. В то время как считалось, что в стратегиях развития давно есть "мертвое пространство" в отношении воды, и особенно в отношении санитарных услуг, недавние исследования показывают, что многие из этих стратегий включают вопросы, связанные с водой и/или санитарными услугами.
Similarly, Paraguay has initiated a programme, to expand the water and sanitation network, whereby access to drinking water and basic sanitation must be integrated into all Government housing projects. Аналогичным образом, Парагвай приступил к осуществлению программы по расширению сети водоснабжения и санитарных услуг, в соответствии с которой доступ к питьевой воде и базовой санитарии должен будет обеспечиваться во всех правительственных проектах жилищного строительства.
Sanitation systems should be adjusted to avoid manual sanitation work. Системы санитарных услуг необходимо скорректировать с целью избежать ручной работы по ассенизации.
Finally, water, sanitation and hygiene data should also be gathered from prisons and other detention centres, since detainees often suffer deprivations of water and sanitation, even resulting in inhuman or degrading treatment. И наконец, данные о санитарии и гигиене также следует собирать в тюрьмах и других местах содержания под стражей, поскольку заключенные зачастую лишены воды и санитарных услуг, что может приводить к бесчеловечному и унижающему достоинство обращению.
While the benefits of access to safe water and sanitation have been widely pronounced, the international community is currently failing to ensure the availability of safe water and sanitation for all, without discrimination, including for future generations. З. Хотя преимущества, связанные с доступом к безопасной воде и санитарным услугам, широко признаются, в настоящее время международное сообщество не обеспечивает всем, включая будущие поколения, наличие безопасной воды и санитарных услуг без какой бы то ни было дискриминации.
Moreover, the elimination of inequalities is essential to ensuring sustainable water and sanitation, as inequality can also be destructive to growth, amplifies the risk of crisis and makes it difficult for the poor to invest in water and sanitation. Кроме того, ликвидация неравенства имеет важнейшее значение для обеспечения устойчивого водоснабжения и оказания санитарных услуг, поскольку неравенство может также препятствовать росту, повышает риск кризиса и затрудняет инвестиции бедных в воду и санитарные услуги.
The Social Justice Coalition in Cape Town provides an example of how budgeting in the water and sanitation sectors that incorporates transparency, education and participation can result in gains in sustainability and better implementation of the rights to water and sanitation. Коалиция за социальную справедливость в Кейптауне являет собой пример того, каким образом бюджетные ассигнования в секторы водоснабжения и санитарных услуг, предусматривающие транспарентность, разъяснительную работу и активное участие, могут повысить устойчивость и сделать более эффективным осуществление прав на воду и санитарные услуги.
Ultimately, States have the obligation to fully realize the rights to water and sanitation by ensuring access to sufficient, safe, acceptable, accessible and affordable water and sanitation services for all. Наконец, государства несут обязательство по полному осуществлению права на воду и санитарные услуги посредством обеспечения всего населения достаточным количеством безопасной, приемлемой и доступной в экономическом и физическом плане питьевой воды и санитарных услуг.