| In addition, money for water and sanitation is mobilized through loans and grants from international financial institutions and donors. | Кроме того, средства на предоставление водоснабжения и санитарных услуг мобилизуются за счет получения займов и субсидий от международных финансовых организаций и доноров. |
| Fatima and John are examples of the billions of people suffering from a lack of safe water and sanitation. | Фатима и Джон олицетворяют миллиарды людей, страдающих от нехватки безопасной питьевой воды и санитарных услуг. |
| For instance, many on-site sanitation solutions require the emptying of septic tanks. | Например, во многих случаях технологии локальных санитарных услуг обусловливают необходимость опорожнения септических контейнеров. |
| Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. | Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
| UNICEF also added that Botswana was on course and likely to meet the target on sanitation. | ЮНИСЕФ также добавил, что Ботсвана добивается прогресса и, вероятно, выполнит задачу, поставленную в области санитарных услуг. |
| Prison conditions, including concerning water and sanitation, are notoriously substandard in many parts of the world. | Общеизвестно, что тюремные условия, в том числе что касается водоснабжения и санитарных услуг, во многих частях мира не соответствуют установленным нормам. |
| Water and sanitation interventions are transformative and can be an entry point for broader societal change. | Меры на уровне водоснабжения и санитарных услуг носят преобразовательный характер и могут явиться отправной точкой для более широких изменений в обществе. |
| As such, the contour of the human rights framework for sanitation remains imprecise. | Поэтому границы правозащитных рамок в отношении санитарных услуг остаются неопределенными. |
| Accordingly, human rights obligations related to safe drinking water and sanitation do not require States to provide access in every house. | Следовательно, правозащитные обязательства, касающиеся безопасной питьевой воды и санитарных услуг, не требуют того, чтобы государства обеспечивали доступ к ним в каждом доме. |
| She decided to focus the first year of her mandate on clarifying the human rights obligations related to sanitation. | Она решила посвятить первый год своей работы по выполнению мандата уяснению содержания правозащитных обязательств, касающихся санитарных услуг. |
| Concerning the cost of sanitation, there may be differences depending on the area. | Что касается стоимости санитарных услуг, то в различных местах она может быть различной. |
| Those measures had dealt with the specific needs of women, including the provision of sanitation, clean water and reproductive health and counselling. | Эти меры были направлены на удовлетворение особых потребностей женщин, включая обеспечение санитарных услуг, чистой питьевой воды, средств охраны репродуктивного здоровья и консультационных услуг. |
| We recognize that safe drinking water and sanitation are essential to good health. | Мы признаем, что наличие безопасной питьевой воды и надлежащих санитарных услуг абсолютно необходимо для поддержания здоровья. |
| Urban sanitation requires carefully designed and considered solutions. | Оказание санитарных услуг в городах требует тщательной проработки и взвешенных решений. |
| Similar problems arise with sanitation, as various wastewater plants have stopped being operational a short time after their construction. | Аналогичные проблемы возникают с оказанием санитарных услуг, поскольку, проработав короткое время после их постройки, различные водоочистные сооружения остановились. |
| Water and sanitation services must be embedded in a sound legislative policy and regulatory framework. | Водоснабжение и оказание санитарных услуг следует ясно предусмотреть в законодательной и нормативно-правовой базе. |
| Choosing the right technology is essential to achieving sustainability of water and sanitation services. | Выбор правильной технологии имеет важнейшее значение для обеспечения устойчивости водоснабжения и санитарных услуг. |
| Donors increasingly advocate for comprehensive systems for monitoring the sustainability of water and sanitation interventions. | Доноры все чаще выступают за создание комплексных систем мониторинга устойчивости водоснабжения и санитарных услуг. |
| Furthermore, the lack of sanitation amenities raises health issues and affects teenage girls' ability to attend school fully. | Кроме того, отсутствие санитарных услуг приводит к проблемам со здоровьем и ограничивает возможность девочек-подростков полноценно посещать школу. |
| A lack of potable water and sanitation services was also reported. | Также сообщалось о нехватке питьевой воды и санитарных услуг. |
| The challenge of ensuring environmentally sustainable water supply and sanitation services for human settlements, including urban dwellings, remains unchanged. | Не находит решения проблема обеспечения экологически устойчивого водоснабжения и санитарных услуг в населенных пунктах, включая городское жилье. |
| International cooperation is critical in order to address the financing gap attached to the provision of water and sanitation services. | Международное сотрудничество имеет важнейшее значение для решения проблем финансирования водоснабжения и санитарных услуг. |
| 5.2 States should promote hygienic use of water and sanitation services. | 5.2 Государствам следует поощрять соблюдение санитарно-гигиенических норм в отношении водопользования и санитарных услуг. |
| The weakest areas are in the fields of malnutrition, maternal mortality, adult literacy and the spread of sanitation services. | К самым слабым областям относятся: недоедание, материнская смертность, неграмотность среди взрослых и задача распространения санитарных услуг. |
| The taboo surrounding sanitation is one of the biggest obstacles it faces. | "Запретность" темы санитарии представляет собой одно из самых больших препятствий для обеспечения санитарных услуг. |