Annals of Burns and Fire Disasters, the Council's quarterly publication, which is in its twenty-second year (average run of over 3,200 copies per issue) includes WHO and United Nations pages. |
В ежеквартальном издании Совета «Хроника ожогов и пожаров», которая выпускается уже 22 года (средний тираж номера более 3200 экземпляров), имеются разделы, посвященные ВОЗ и Организации Объединенных Наций. |
After popular crime writer Scott Turow, whose wife is a friend of Niffenegger, endorsed it on The Today Show, the first print run of 15,000 sold out and 100,000 more copies were printed. |
После того, как популярный писатель детективов Скотт Туров, жена которого является подругой Ниффенеггер, одобрил её на Today Show, первый тираж в 15000 экземпляров был продан и было напечатано ещё более 100000 экземпляров. |
He states that the print run of 200 was indicated on the leaflet precisely in order to make it clear that the Press Act did not apply to his publication. |
Он утверждает, что тираж в 200 экземпляров был указан на листовке именно для того, чтобы было ясно видно, что Закон о печати на данное издание не распространяется. |
Twenty thousand copies, first run. |
Двадцать тысяч, первый тираж. |
Enter the run prices (in |
Введите цены за тираж (в |
Don t include overs in run |
Не включать в тираж излишки |
Minimum print run of 500. |
Минимальный тираж - 500 экземпляров. |
Minimum print run total, 2,500 copies. |
Минимальный тираж - 2500 экземпляров. |
The print run is about 3,000 copies. |
Тираж составляет около 3000 экземпляров. |
Print run (all languages) |
Тираж (на всех языках) |
The print run is 1,000 copies. |
Тираж бюллетеня составляет 1000 экземпляров. |
The remaining print run was bought by Smith and Elder, and reissued under new covers in November 1848. |
Оставшийся тираж был выкуплен издательством «Смит, Элдер и Ко» (Smith, Elder & Company) и выпущен в новой обложке в ноябре 1848 года. |
Now, it's usually printed in bluish-green, but someone messed up one day and made a small print run in yellow. |
Обычно их печатали сине-зеленого цвета, но однажды кто-то напутал и напечатал маленький тираж желтым цветом. |
China has 565 publishing houses, with 154,526 different titles in print and a total print run of 6.31 billion copies. |
В Китае насчитывается 565 издательств, общее число различных печатных наименований достигает 154526, а общий тираж 6,31 млрд. экземпляров. |
At its meeting of 12 August 1998, the Board decided to reassess press run figures for remaining 1998 publications, in particular for French and Spanish versions. |
На своем заседании 12 августа 1998 года Совет постановил пересмотреть тираж еще не выпущенных запланированных на 1998 год изданий, в частности на испанском и французском языках. |
The Vatican has acquired a reputation for producing handsome and attractive issues in limited quantities (even today, the average production run for most issues is only between 300,000 and 500,000 stamps). |
Почта Ватикана приобрела среди филателистов определённую репутацию, поскольку выпускает довольно привлекательные серии марок в ограниченных количествах (даже сегодня средний тираж выпуска составляет от 300 до 500 тыс. штук). |
Double the run if printed work & turn (diecut) |
Удвоить тираж при печати на двух сторонах листа с одной формы (вырубка штампом) |
The average print run of media titles in ethnic languages, excluding Russian and Kazakh, is more than 80,000. |
Общий тираж средств массовой информации, выходящих на национальных языках, превышает 80 тысяч экземпляров, причем без учета казахских и русских средств массовой информации. |
The first issue of the comic book, printed as both Flash Comics #1 and Thrill Comics #1, had a low-print run in the fall of 1939 as an ashcan copy created for advertising and trademark purposes. |
Первый выпуск серии, напечатанный одновременно в Flash Comics Nº 1 и Thrill Comics Nº 1, имел низкий тираж осенью 1939 года, как выпуск, сделанный для рекламных целей. |
Run Per 1000 Sheets - upto |
Тираж более 1000 страниц - до |
Enschedé in Haarlem, the Netherlands and exists in two versions: a first run was printed in sheets of 25 (5 by 5), a second run was printed in sheets of 100 (10 by 10). |
Enschedé в Харлеме (Нидерланды), имеются два варианта марки: первый тираж был напечатан в листах по 25 экземпляров (5 х 5), второй тираж был напечатан в листах по 100 экземпляров (10 х 10). |
The press run has been gradually increased from 8,000 to 10,000 copies (December 1992) and plans are being considered to reach a target circulation of 30,000 as proposed by the Scientific and Technical Committee. |
Тираж этой публикации был постепенно увеличен с 8000 до 10000 экземпляров (декабрь 1992 года), и в настоящее время рассматриваются предложения о достижении запланированного уровня в 30000 экземпляров в соответствии с предложением Научно-технического комитета. |
That issue had a press run of a quarter million. |
Тираж номера - 300 тысяч. |
I will not run the article until you've read it. |
Я не сдам эту статью в тираж, пока Вы не прочитаете её. |
In Kyrgyzstan, for example, the national report is printed in a run of 300 copies. |
В Кыргызстане, например, тираж Национального доклада - 300 экземпляров. |