Unlike the parliamentary elections and a plebiscite in the EP and local elections run voter register and vote will take place through the voter lists. |
В отличие от парламентских выборов и референдума в ЕР и местных выборов, перспективы избирателей и голосование будет проходить на основе списков избирателей. |
We support the holding of informal consultations coordinated by the Chairman of the Preparatory Committee for the Conference, to run parallel to the work of the First Committee, in order to make progress in the consideration of pending procedural and substantive issues. |
Мы поддерживаем предложение о проведении неофициальных консультаций под руководством Председателя Подготовительной комиссии к Конференции, которые будут проходить параллельно с работой Первого комитета в целях достижения прогресса в рассмотрении сохраняющихся процедурных вопросов и вопросов существа. |
The two events were planned to take place in Geneva on 19 and 20 May 2008 during the first part of the Commission's session, to be held from 5 May to 6 June; its second part would run from 7 July to 8 August 2008. |
Оба эти мероприятия планируется провести в Женеве 19 и 20 мая 2008 года в ходе первой части сессии Комиссии, которая будет проходить с 5 мая по 6 июня; ее вторая часть запланирована на 7 июля - 8 августа 2008 года. |
A. ramidus had a more primitive walking ability than later hominids, and could not walk or run for long distances. |
По сравнению с более поздними гоминидами Арди обладала более примитивным прямохождением и не могла проходить шагом или пробегать большие расстояния. |
In 2009 ZOW will return to Moscow for the third time and again run in the Expocentr at the same time as Mebel. |
Вот уже в третий раз выставка ZOW будет проходить в Москве одновременно с выставкой «Мебель» в ЦВК «Экспоцентр». |
While the Russians wanted the border to run along the River Kainuunjoki and the Swedes along the River Kemijoki, a compromise was reached: Alexander I personally determined that the border would run along the deepest channel in the River Tornionjoki. |
В связи с тем, что русская сторона требовала проведения границы по реке Кайнуунйоки, а шведы хотели провести ее по реке Кемийоки, стороны пришли к компромиссу: император Александр I лично провел линию границы по реке Торнионйоки. Граница должна была проходить по самому глубокому руслу реки. |
How much training does it take to run the beak-clipping machine? |
Сколько надо проходить тренингов, чтобы научиться запускать клювосрезательную машину? |
That meant that Eileen's cancer most likely didn't run in the family, and that other members of her family didn't need to be tested. |
Это означало, что рак Айлин, скорее всего, не был наследственным и что другим членам её семьи не нужно было проходить тесты. |