Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Проходить

Примеры в контексте "Run - Проходить"

Примеры: Run - Проходить
That means everything, everything, needs to be run through me. А это значит, что всё, всё должно проходить через меня.
As the sessions in courtroom 3 will run parallel to those in the other two courtrooms, nine conference interpreters would be required to conduct the court sessions in three languages (five P-4 and four P-3). Поскольку заседания в зале суда З будут проходить параллельно с заседаниями в двух других залах суда, для обслуживания судебных заседаний на трех языках потребуются девять устных переводчиков (пять должностей С-4 и четыре должности С-3).
On World Day for Water 2005, the International Decade for Action, "Water for Life", will be launched, to run from 2005 to 2015. В Международный день водных ресурсов 2005 года будет положено начало Международному десятилетию действий «Вода для жизни», которое будет проходить с 2005 по 2015 год.
Thereafter, the third stage would run from December 2003 to June 2004 and would entail the repatriation of Sector Centre Headquarters staff, including a Bangladeshi signals company and a Bangladeshi Medical Unit, as well as a Bangladeshi battalion repatriating in June 2004. После этого с декабря 2003 года по июнь 2004 года будет проходить третья стадия, которая предусматривает репатриацию персонала штаба Центрального сектора, включая бангладешскую роту связи и бангладешское медицинское подразделение, а также бангладешский батальон, репатриируемый в июне 2004 года.
Building on the achievements of PADV, the Government committed a further $25 million in the 1999-2000 Budget for a second phase of the initiative to run from 1999 to 2003. Исходя из успехов ПБНС правительство дополнительно выделило в рамках бюджета на 1999/2000 финансовый год 25 млн. долларов на осуществление второго этапа инициативы, который будет проходить с 1999 по 2003 год.
Representatives from the State Environmental Protection Administration, People's Republic of China and the United Nations Environment Programme will officially open the second session's poster exhibit, which will run from 16 to 20 October 2006 at the Beijing International Convention Centre. Представители Государственного управления по охране окружающей среды Китайской Народной Республики и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде официально откроют приуроченную ко второму совещанию выставку плакатов, которая будет проходить с 16 по 20 октября 2006 года в Пекинском международном центре конференций.
The voter registration update will run for 30 days and will give approximately 15 million eligible Iraqis the opportunity to verify their details and add new eligible voters to the provisional voters' list. Регистрация избирателей будет проходить в течение 30 дней и предоставит примерно 15 миллионам иракских граждан, имеющих право участвовать в голосовании, возможность проверить данные о них и позволит включить новых избирателей в предварительный список.
If you don't make it over in the next 30 seconds, they'll all have to run through the course again. Если в течение 30 минут ты не поднимешься, всем придётся снова проходить полосу препятствий!
On 11 April, following the Supreme Court rejection of the appeal by the five contesting candidates, the National Electoral Commission announced that the second round of the election would take place on 29 April and that the electoral campaign would run from 13 to 27 April. 11 апреля, после отклонения Верховным судом протеста пяти несогласных кандидатов, Национальная избирательная комиссия объявила, что второй тур выборов состоится 29 апреля, а предвыборная кампания будет проходить 13 - 27 апреля.
Building on the ASEAN defense ministers' meeting, a formal dialogue between the defense ministers of eight key countries - China, Japan, South Korea, India, Australia, New Zealand, Russia, and the US - will run in parallel with the ARF. Это будет встреча министров обороны стран АСЕАН, официальный диалог министров обороны восьми основных стран: Китая, Японии, Южной Кореи, Индии, Австралии, Новой Зеландии, России и США будет проходить параллельно с РФА.
Since February 1997, a task force within the Office has been active in the preparations for the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, which will run from 10 December 1997 to 10 December 1998. Начиная с февраля 1997 года в Управлении активно работает целевая группа по подготовке к празднованию пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека, которое будет проходить с 10 декабря 1997 года по 10 декабря 1998 года.
Registration of participants will run from 10 a.m. to 1 p.m. on 2 July and from 8 a.m. on 3 July. Participants are encouraged to pre-register through the internet as early as possible in advance of the meeting. Регистрация участников будет проходить 2 июля с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. и 3 июля начиная с 8 ч. 00 м. Участникам настоятельно рекомендуется пройти предварительную регистрацию в Интернете как можно раньше до проведения совещания.
It will partly run within an integrated corridor with the second stage of Eastern Siberia-Pacific Ocean oil pipeline. Частично трубопровод будет проходить внутри интегрированного коридора вместе со второй частью нефтепровода «Восточная Сибирь - Тихий океан».
It will run from near Innsbruck, in Austria, to Fortezza, in Italy, replacing part of the current Brenner railway. Тоннель будет проходить от центрального вокзала Инсбрука (Австрия) до Фортецци (Италия), заменяя часть текущей железной дороги «Brenner».
Original DLR plans were that the Beckton line would run directly east/west between Blackwall and Royal Victoria, and the substantial loop to serve Canning Town was a late design change. Изначальные планы лёгкого метро предполагали, что ветка до Бектона будет проходить напрямую с запада на восток от Блекуолла до Роял Виктории, а нынешний крюк до Кеннинг Тауна стал результатом изменения плана на последних стадиях.
Yearly tattoo fest will run in St. Petersburg at June 18- 21. But unfortunately we won't take part in the event this time and would like to apologize to all our customers who was waiting for us. С 18 по 21 июня в Питере будет проходить ежегодный Фестиваль Татуировки, на котором мы в этот раз, к сожалению присутствовать не будем.
These phases do not necessarily have to be followed sequentially, but that work under various phases could run in parallel or even overlap, depending on national priorities and needs. Этапы не обязательно должны осуществляться всеми участниками в одинаковой указанной последовательности; разные стадии выполнения этой работы разными участниками могут проходить параллельно или даже частично перекрывать друг друга, в зависимости от национальных приоритетов и потребностей.
The Institute for Russia and Eastern Europe's Creative Compass project will run for 28 months during 2009-2011. The first phase of the project was launched in spring 2009. Работа над проектом Института России и Восточной Европы «Креативный компас» будет проходить в течение 28 месяцев в период с 2009 по 2011 гг.
In the case of engine mapping for the steady-state 8-mode cycle (only for engines which have not to run the NRTC cycle), good engineering judgment shall be used to select a sufficient number (20 to 30) of evenly spaced set-points. В случае построения карты характеристик двигателя для устойчивого 8-режимного цикла (только для тех двигателей, которые не должны проходить цикл ВДПУ) для отбора надлежащего числа (20-30) равномерно распределенных установочных точек используется квалифицированная инженерная оценка.
A training workshop will run until 3 December on "Driving for Change: Training Toolkit on HIV/AIDS for the road transport sector", jointly organized by the ILO, the International Road Transport Union and the International Transport Workers' Federation. До З декабря будет проходить семинар-тренинг на тему «Добиваясь перемен. Набор учебных материалов по ВИЧ/СПИДу для автотранспортного сектора», который совместно организовали МОТ, Международный профсоюз работников автотранспорта и Международная федерация транспортных рабочих.
From April 17 till April 19 in the year 2009 in St.Petersburg, Russia, in Sport-concert complex "Peterburgsky" the Third Martial Arts Olympics "East-West Open" will be run. С 17 по 19 апреля 2009 года в нашей стране, в Санкт-Петербурге, в Спортивно-концертном комплексе «Петербургский» будет проходить Третья Олимпиада боевых искусств «Восток-Запад» (Martial Arts Olympics «East-West Open»).
This requires no changes to existing models per se, but necessitates some additional work, since dynamic soil models have to be run "backwards", i.e. iterative runs are needed. Это не требует какого-либо изменения самих существующих моделей, однако предусматривает необходимость проведения определенной дополнительной работы, поскольку динамические модели почв должны проходить "обратную прогонку",
In March 2013, it was announced that the show would transfer to Japan after its first run of shows in London. В марте 2013 года было объявлено, что представление будет проходить в Японии после его первой реализации в Лондоне.
Just long enough to run some tests on you. Только на то время, пока вы будете проходить обследование.
Up to 25,000 workers are forced to walk every day through the narrow concrete tunnel, which has been described as a "cattle run". До 25000 рабочих вынуждены проходить пешком каждый день через узкий бетонный туннель, который иногда называют "прогон для скота".