| So... I've finished what I came into this room to do, and so now... | Я закончила то, зачем пришла в этот кабинет, так что... |
| Does this hotel have a massage room? | В этой гостинице есть массажный кабинет? |
| When do you want me to do your room? | Когда вы хотите, чтобы я покрасил ваш кабинет? |
| Right now, if you ask me, I need to go in that room and tell them the talking is over. | Мое мнение, я должен немедленно зайти в тот кабинет и заявить, что переговоры окончены. |
| And of course, you know the choir room. | И, конечно же, вы знаете кабинет хора |
| Two weeks later, Bruce becomes convinced his father led a double life and with help from Alfred, he looks throughout his father's study room. | Две недели спустя Брюс (Давид Мазоуз) приходит к убеждению, что его отец вёл двойную жизнь, и с помощью Альфреда (Шон Пертви) он тщательно исследует весь кабинет отца. |
| In the formal setting (which includes the room, speak, sit on the podium) should be to button o jacket. | В официальной обстановке (когда входят в кабинет, выступают, сидят в президиуме) пиджак должен быть застегнут. |
| I've got to go to the emergency room! | Я должен попасть в кабинет неотложной помощи! |
| So I've had the tea put in my sitting room. | Я велела принести для вас чай в мой кабинет. |
| I've noticed that every time you come into this room, you take the longer way round to that chair. | Я заметил, что каждый раз входя в этот кабинет, ты делаешь большой круг на пути к этому стулу. |
| And this room, it's your... office? | И эта комната - ваш... кабинет? |
| The ground floor accommodates an outpatient clinic, with an intervention room and a dentist's office. | На нижнем этаже расположены помещения для приема амбулаторных больных, а также операционная и кабинет зубного врача. |
| Before 1664, literary gatherings were often called by the name of the room in which they occurred - cabinet, réduit, alcôve, and ruelle. | До 1664 года литературные вечера часто называли по названию помещения, в котором они проходили кабинет, alcôve и руэллия. |
| She's in charge of internal security with electronic access to every room in this building, including Decker's office. | Она отвечает за внутреннюю безопасность и у нее есть доступ повсюду, в том числе в кабинет Декера. |
| I still remember young women being driven to my clinic by their moms - adults, who had to be helped into my exam room by their mothers. | Я помню девушек, которых привозили ко мне в клинику их матери - взрослых, которые не могли зайти в кабинет без помощи своих мам. |
| The president was happy to meet with me, but he ordered my crew out of the room because he did not want any witnesses to his surrender. | Президент был рад встретиться со мной, Но он попросил членов съемочной команды покинуть кабинет, потому что не хотел, чтобы кто-то видел, как он будет разбит неприятелем. |
| Mr Bates, Ethel told me about your visitor, so I've had the tea put in my sitting room. | Мистер Бейтс, Этель сказала мне о вашей гостье. Я велела принести для вас чай в мой кабинет. |
| Take three minutes to say goodbye and report to room 503 for reassignment to a better life. | У тебя есть З минуты, чтобы попрощаться с друзьями и зайти в кабинет 503 для перераспределения в лучшую жизнь. |
| Another test has been arranged and Bill is taken to a white room. | Нужно провести еще исследование, и Билла везут в белый кабинет. |
| I've never really - 3:00, old building, room 106. | Я никогда раньше - 3:00, старое здание, кабинет 106. |
| The only difference between you and Holt is that he lacks the strength to close a door so hard a room blows up. | Между тобой и Холтом одно отличие - у него нет столько сил, чтобы хлопнуть дверью так сильно, что кабинет взорвется. |
| Why do you think we get a private room though? | Почему мы, по-твоему, берем отдельный кабинет? |
| This room would be used extensively for video editing purposes; | Этот кабинет будет широко использоваться для целей обработки видеоматериалов; |
| The management transferred her for one year to a room without windows, harassed her and finally dismissed her. | Администрация на год перевела ее в кабинет без окон, подвергала ее притеснениям и в конце концов уволила ее. |
| Furthermore, the casualty and emergency room and catering section will be upgraded through a special contribution from UNRWA area staff in Jordan field. | Кроме того, за счет специальных взносов, переданных полевыми сотрудниками БАПОР из Иордании, будут модернизированы кабинет неотложной помощи и пищеблок. |