| A separate operating room was installed and equipped. | Им был создан и оборудован географический кабинет. |
| Noah's using this room as an office, just until the baby comes. | У Ноа здесь кабинет, пока ребёнок не родится. |
| Provision is required to upgrade the existing audio-visual storage room in the Tribunal's main building to a video editing room. | Необходимо выделить ассигнования на переоборудование существующего склада аудиовизуальных материалов в главном здании Трибунала в кабинет видеомонтажа. |
| We went to Morimoto's, the private room. | Мы пошли в отдельный кабинет в Моримото. |
| It was like the waiting room in the doctor's office. | Это было похоже на очередь в кабинет врача. |
| Okay, let's get you a room. | Ладно, давайте найдем вам кабинет. |
| If you'll follow me, the room is over... here. | Прошу следовать за мной, кабинет находится... здесь. |
| I want Cathy in my room, now. | Кэти ко мне в кабинет, быстро. |
| I'll wait till you clean out your room. | Я подожду, пока ты освободишь кабинет. |
| Please report to this next room for your final examination. | Пожалуйста, пройдите в соседний кабинет на финальный экзамен. |
| This pipe goes clear through to the next room. | Эта труба идёт прямо в соседний кабинет. |
| He went into Director Hong's room earlier. | Он только что зашел в кабинет директора Хона. |
| Well, boys and girls... this is the most important room in the entire police station. | Итак, девочки и мальчики, это самый важный кабинет во всем полицейском участке. |
| After becoming the squadron leader, I took over the Captain's room. | При повышении в звание мне отдали кабинет Капитана. |
| The children's consulting room provides outpatient psychosocial assistance anonymously and using an integrated approach. | Детский кабинет оказывает психосоциальную помощь на амбулаторном уровне, анонимно и с использованием комплексного подхода. |
| Under the Act, general hospitals must have an emergency room with adequate personnel and equipment. | В соответствии с этим Законом в больницах общего профиля должен иметься кабинет неотложной помощи, обслуживаемый соответствующим персоналом и оснащенный необходимым оборудованием. |
| The Centre provides a resource and video room for visitors, who can view human rights videos or read human rights documents and publications. | Для посетителей Центр оборудовал информационный кабинет, где можно просмотреть видеоматериалы или ознакомиться с документами и публикациями по правам человека. |
| The centre has an emergency room that operates 24 hours under the supervision of a general practitioner. | Круглосуточно работает кабинет неотложной помощи под руководством опытного врача общей практики. |
| This room would be used extensively for video editing purposes; (c) Security closed circuit television system. | Этот кабинет будет широко использоваться для целей обработки видеоматериалов; с) система телекамер безопасности. |
| The joint communications room facilitates the exchange of information between the two sides on matters relating to crime and intelligence. | Совместный кабинет связи способствует обмену информацией между двумя сторонами по вопросам, касающимся преступности и разведданных. |
| Mr. Chinseche was allegedly taken to a room where he was questioned by two officers about his whereabouts the previous evening. | Как утверждается, его привели в кабинет, где двое полицейских поинтересовались его местонахождением накануне вечером. |
| Good thing we got a nice trauma room. | Хорошо, что у нас нормальный травматологический кабинет. |
| I went straight to David's room. | Я отправилась прямиком в кабинет Давида. |
| Okay, walk into the room on your left. | Так, войди в комнату слева - это кабинет Джулианны. |
| I don't think this room was ever a President's office. | Я не думаю, что раньше здесь был кабинет президента. |