Let's go to your room. |
Пойдемте в ваш кабинет. |
Right. That's room 12A. |
Это кабинет для оскорблений. |
Is this Chairman Kim Doseok's room? |
Это кабинет председателя Ким Досока? |
If a child's room is to be used for another function - say as a sitting room or a study - the window opening lock can easily be removed. |
Если детская сменит свое назначение и превратится, например, в гостиную или кабинет, то блокировочный механизм можно легко снять. |
The students of the faculty are provided with all necessary resources: up-to-date computer room connected to the Internet, lingua-phone room, library and video fund in the foreign language. |
Многие из них побывали по обмену научным и профессиональным опытом в странах изучаемого языка. Студентам факультета предоставлены все необходимые условия: современный компьютерный класс с выходом в Интернет, лингафонный кабинет, библиотечный и видео-фонд на иностранном языке. |
On June, 19 mineralogy show room was opened; it was transformed soon to first Ural factory museum. |
Открылся минералогический кабинет, преобразованный вскоре в первый на Урале заводской музей. |
You need to apply for permission at the Health and Safety office in 34 Jagiellonska Street, room 34. |
Вам нужно обратиться за разрешением в Министерство здравоохранения и безопасности по адресу: улица Ягеллонского, 34, кабинет 34. |
Hotel guests are also provided with: medical and facial massage, beauty parlor, dental room, pharmacy kiosk, barbershop and Finnish sauna. |
Также к услугам гостей: медицинский и косметический массаж, салон красоты, стоматологический кабинет, аптечный киоск, парикмахерская, финская сауна. |
Take three minutes to say goodbye... and report to room 503 for reassignment to a better life. |
Прощайтесь с бывшими друзьями и направляйтесь в кабинет 503, к лучшей жизни. |
Follow me, Mr. Glughgogawk. I'll show you to the copy room. |
Сюда, мистер Хряп-вап, я покажу вам кабинет где мы копируем документы. |
Ted has offered me his sitting room, and 50-odd back copies of The Lancet. |
Тед предложил мне свой кабинет и около 50 старых номеров журнала Ланцет. |
Then you need to take it to the municipal bureau in 15 Wojcika Street, room 312. |
Затем вам нужно принести его в Муниципальное бюро по адресу: улица Войцеха, 15, кабинет 312. |
Fitness-center of the "Voznesensky" Hotel is a combination of the gym, sauna and massage room. |
Фитнес-центр Отеля «Вознесенский» объединяет под одной крышей тренажерный зал, сауну и массажный кабинет. |
The only radio-emanation room in Ukraine works in the department. There one can take dry or radon bathes. |
В отделении работает единственный в Украине кабинет радиоэманатория, где можно принять и сухие радоновые ванны. |
In addition there is a relaxation area with bar and outdoor café, hairdressing salon and beauty treatment room. |
В зоне релакса вас ждут бар и кафе на открытом воздухе, парикмахерская и кабинет красоты. |
In territory the one-storeyed small house in which are available is: an office, a room of rest and a storing premise. |
На территории расположен одноэтажный домик, в котором имеются: кабинет, комната отдыха и скадское помещение. |
Its structure includes an exercise room with modern simulators, pool with a geyser and massage countercurrents, a sauna and a massage cabinet. |
В его состав входят тренажёрный зал с современными тренажёрами, бассейн с гейзером и массажными противотоками, сауна и массажный кабинет. |
The duplex has a spacious living-dining room area, comfortable size kitchen, study, laundry, storage room, plenty of air conditioning and a recently expanded outdoor terrace with BBQ so you can better enjoy your wonderful surroundings. |
Двухэтажная квартира имеет просторную гостиную-столовую области, удобные размеры кухни, кабинет, прачечная, камера хранения, много кондиционирования и недавно расширила наружная терраса с барбекю, чтобы вы могли наслаждаться лучшей вашей замечательной обстановке. |
The last room of the appartement du roi was the cabinet des termes - due to the decor that featured 20 Hermes - also called the cabinet des perruques, as this was the room in which Louis XIV's wigs were stored. |
Последней комнатой Апартаментов Короля был Кабинет терм - благодаря оформлению, главным элементом которого было 20 герм - который также известен как Кабинет париков, поскольку тут хранились парики Людовика XIV. В дополнение к позолоченным гермам, украшающим стену, двери были покрыты зеркалами. |
On the first floor are the royal apartments, the upper picture gallery, the balcony room, the king's cabinet, the royal bed chambers, the cloakroom, and the officer's room. |
На первом этаже находятся королевские апартаменты, верхняя картинная галерея, балконная комната, королевский кабинет, королевские спальни, гардеробная и комната охраны. |
She painted the band room with a 104-degree fever. |
Она красила кабинет музыки при 40-градусной жаре. |
Eva Mlynářová, dermatological emergency room Ostrava., MUDr. Michaela Burdová dermatological emergency room, Ostrava. |
Остальные врачи: Д-р Ева Млинаржова, дерматологический кабинет, Острава., Д.р Михаэла Бурдова, дерматологический кабинет, Острава. |
Mr. Dudynskyy, your cabinet at Shakhtar's arena gives one the impression of a museum or a room for trophies. |
Юрий Константинович, ваш кабинет в манеже «Шахтера» производит впечатление музея или кабинета достижений/трофеев. |
Under the grandstands, there were first aid room, hair saloon, sports clothing for club's members and a party hall. |
Под трибунами находились кабинет первой помощи, парикмахерская, раздевалка для членов клуба и зал для вечеринок. |
M. Cornworthy, when I arrived last Thursday evening, I was not shown into M. Farley's own room. |
Мистер Корнворти, в прошлый четверг я не попал в кабинет мистера Фарли. |