| but I still want the actual reward. | Но, я все еще хочу настоящее вознаграждение |
| Wonder how much more she would reward me for ridding her of her rival? | Удивительно, насколько больше было бы мое вознаграждение за устранение ее соперницы. |
| I wish I could give you a proper reward. | Я хотел бы дать вам достойное вознаграждение |
| give me a call I am in a position to offer a considerable reward | Я в состоянии предложить вам достойное вознаграждение. |
| And yet I rejoice that you, the few who have put me here, have come to claim your just reward. | И все же я рад, что вы, те кто помогли мне, пришли сюда потребовать свое вознаграждение. |
| In some instances, "recompense", "compensation" or "reward" are utilized. | В некоторых случаях используются такие выражения, как "возмещение", "компенсация" или "вознаграждение". |
| He offered a reward of one dollar for each accepted account, which he increased to five dollars by 1941. | Первоначально он предложил вознаграждение в размере одного доллара за каждую принятую к печати информацию, а к 1941 году увеличил его до пяти долларов. |
| You keep your mouth shut and do a job, there'll be reward bucks in it for you. | А вы будете делать свою работу с закрытым ртом, за что получите вознаграждение. |
| There's a reward, I mean not that's why I do this. | За неё обещали вознаграждение, но я не поэтому. |
| Now it says on the piece of paper there's a reward. | И в объявлении сказано, что нашедшему положено вознаграждение. |
| The government has also promised a cash reward of $700,000 to Armenians who win a gold medal at the Olympics. | Правительство также обещает денежное вознаграждение в размере 700000$ для того армянского спортсмена, кто выиграет золотую медаль на Олимпийских играх. |
| Ten days after being mauled, Ma offers a reward of ten million dollars to anyone who can kill the Punisher. | Спустя десять дней она предлагает вознаграждение в десять миллионов долларов любому, кто может убить Карателя. |
| The player must react to the incoming requests that occur as they play and serve them in the most effective manner to get the greatest possible reward. | Игрок должен реагировать на поступающие по ходу игры запросы и обслуживать их с максимальной эффективностью, чтобы получить наибольшее вознаграждение. |
| Durst initially offered $100,000 for his wife's return, then reduced the reward to $15,000. | Сначала Дёрст предложил 100000 долларов за возвращение жены, а затем уменьшил вознаграждение до 15000 долларов. |
| The tsar sent a letter to the atamans, proposing a military alliance and service to the Moscow state, for which he promised a reward. | Царь направил атаманам письмо, предложив военно-политический союз и службу Московскому государству, за что пообещал вознаграждение. |
| The gangster then offers him a reward and hands him a card with a phone number to call in case Grace shows up. | Гангстер обещает Тому вознаграждение и даёт карточку с номером телефона на случай, если Грейс появится. |
| Ocean Infinity will receive a reward of US$7.5 million for finding the missing vessel. | Ocean Infinity получит вознаграждение в размере 7,5 млн долларов США. |
| I want you to know I'm raising my reward to 50 dollars for anyone who can help me find James. | Я хочу чтоб вы знали, я поднял вознаграждение до 50 долларов любому кто поможет мне найти Джеймса. |
| And in some areas, the commercial gifting of an organ in exchange for monetary reward has led to a flourishing trade in living, unrelated donors. | В некоторых районах коммерческая передача органа в обмен на денежное вознаграждение привела к процветающему бизнесу среди живых не родственных доноров. |
| Many viewed the appointment as a political reward for his fund raising efforts for the Republican Party. | Многие рассматривали назначение Аргироса на должность посла как вознаграждение за его усилия по сбору средств для Республиканской партии в Калифорнии. |
| They're not going to give us the reward when they realise the only reason Mr Edwards' accountant murdered him was because he hired you. | Они не выплатят нам вознаграждение, как только поймут, что единственная причина, по которой бухгалтер мистера Эдвардса убил его, это потому что он тебя нанял. |
| All that's left for you to do is take the financial reward! | А Вам останется только получить денежное вознаграждение! |
| "Cleaver is the best associate I've ever had,"and has earned such a reward, as have you. | Кливер - лучший партнер из тех, что у меня когда-либо были, и заслужил вознаграждение, как и ты. |
| What he didn't know was that they had already made a deal with the governor to double-cross him for the reward money. | Ќо они заключили сделку с губернатором, что предадут его за вознаграждение. |
| He had a problem - he worked for the police force, Which meant that he wasn't eligible to collect the reward. | Но у него была проблема - он работал в полиции, поэтому не мог получить вознаграждение. |