but I still want the actual reward. |
Но, я все еще хочу настоящее вознаграждение |
Wonder how much more she would reward me for ridding her of her rival? |
Удивительно, насколько больше было бы мое вознаграждение за устранение ее соперницы. |
I wish I could give you a proper reward. |
Я хотел бы дать вам достойное вознаграждение |
give me a call I am in a position to offer a considerable reward |
Я в состоянии предложить вам достойное вознаграждение. |
And yet I rejoice that you, the few who have put me here, have come to claim your just reward. |
И все же я рад, что вы, те кто помогли мне, пришли сюда потребовать свое вознаграждение. |
In some instances, "recompense", "compensation" or "reward" are utilized. |
В некоторых случаях используются такие выражения, как "возмещение", "компенсация" или "вознаграждение". |
He offered a reward of one dollar for each accepted account, which he increased to five dollars by 1941. |
Первоначально он предложил вознаграждение в размере одного доллара за каждую принятую к печати информацию, а к 1941 году увеличил его до пяти долларов. |
You keep your mouth shut and do a job, there'll be reward bucks in it for you. |
А вы будете делать свою работу с закрытым ртом, за что получите вознаграждение. |
There's a reward, I mean not that's why I do this. |
За неё обещали вознаграждение, но я не поэтому. |
Now it says on the piece of paper there's a reward. |
И в объявлении сказано, что нашедшему положено вознаграждение. |
The government has also promised a cash reward of $700,000 to Armenians who win a gold medal at the Olympics. |
Правительство также обещает денежное вознаграждение в размере 700000$ для того армянского спортсмена, кто выиграет золотую медаль на Олимпийских играх. |
Ten days after being mauled, Ma offers a reward of ten million dollars to anyone who can kill the Punisher. |
Спустя десять дней она предлагает вознаграждение в десять миллионов долларов любому, кто может убить Карателя. |
The player must react to the incoming requests that occur as they play and serve them in the most effective manner to get the greatest possible reward. |
Игрок должен реагировать на поступающие по ходу игры запросы и обслуживать их с максимальной эффективностью, чтобы получить наибольшее вознаграждение. |
Durst initially offered $100,000 for his wife's return, then reduced the reward to $15,000. |
Сначала Дёрст предложил 100000 долларов за возвращение жены, а затем уменьшил вознаграждение до 15000 долларов. |
The tsar sent a letter to the atamans, proposing a military alliance and service to the Moscow state, for which he promised a reward. |
Царь направил атаманам письмо, предложив военно-политический союз и службу Московскому государству, за что пообещал вознаграждение. |
The gangster then offers him a reward and hands him a card with a phone number to call in case Grace shows up. |
Гангстер обещает Тому вознаграждение и даёт карточку с номером телефона на случай, если Грейс появится. |
Ocean Infinity will receive a reward of US$7.5 million for finding the missing vessel. |
Ocean Infinity получит вознаграждение в размере 7,5 млн долларов США. |
I want you to know I'm raising my reward to 50 dollars for anyone who can help me find James. |
Я хочу чтоб вы знали, я поднял вознаграждение до 50 долларов любому кто поможет мне найти Джеймса. |
And in some areas, the commercial gifting of an organ in exchange for monetary reward has led to a flourishing trade in living, unrelated donors. |
В некоторых районах коммерческая передача органа в обмен на денежное вознаграждение привела к процветающему бизнесу среди живых не родственных доноров. |
Many viewed the appointment as a political reward for his fund raising efforts for the Republican Party. |
Многие рассматривали назначение Аргироса на должность посла как вознаграждение за его усилия по сбору средств для Республиканской партии в Калифорнии. |
They're not going to give us the reward when they realise the only reason Mr Edwards' accountant murdered him was because he hired you. |
Они не выплатят нам вознаграждение, как только поймут, что единственная причина, по которой бухгалтер мистера Эдвардса убил его, это потому что он тебя нанял. |
All that's left for you to do is take the financial reward! |
А Вам останется только получить денежное вознаграждение! |
"Cleaver is the best associate I've ever had,"and has earned such a reward, as have you. |
Кливер - лучший партнер из тех, что у меня когда-либо были, и заслужил вознаграждение, как и ты. |
What he didn't know was that they had already made a deal with the governor to double-cross him for the reward money. |
Ќо они заключили сделку с губернатором, что предадут его за вознаграждение. |
He had a problem - he worked for the police force, Which meant that he wasn't eligible to collect the reward. |
Но у него была проблема - он работал в полиции, поэтому не мог получить вознаграждение. |