Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Вознаграждение

Примеры в контексте "Reward - Вознаграждение"

Примеры: Reward - Вознаграждение
Maybe I knew about the reward. Ну, возможно, я знала про вознаграждение.
Your reward Mr Booth as promised. Ваше вознаграждение, мистер Бут, как и было обещано.
It has even offered a reward for anyone in the country with information on his whereabouts. Она даже предложила вознаграждение за любую информацию о его местонахождении.
Further, the amendments create a reward fund for whistle-blowers as an incentive to report impropriety. Кроме того, поправки устанавливают для таких лиц вознаграждение в качестве стимула для информирования о злоупотреблениях.
Motivating factors may include altruism, financial reward, retaliation or the elimination of criminal competition, among others. К мотивирующим факторам могут, в частности, относиться альтруизм, финансовое вознаграждение, месть или устранение соперников в уголовном мире.
As a reward, I think tonight we should spend the night at your place. В вознаграждение, я думаю сегодня мы должны провести ночь у тебя дома.
How about I quiz you, and for every right answer, you get a reward. Как насчет того, чтобы я проверила твои знания, и за каждый правильный ответ, ты получишь вознаграждение.
The writing on the side here is in a bunch of different languages, offering a great reward for their capture. Надписи на этой стороне на разных языках предлагают большое вознаграждение за их захват.
It is conceivable they gave up Lorne and his men for some sort of reward. Возможно, они выдали Лорна и его людей за какое-то вознаграждение.
If we want people to talk about Hector, we need to offer a reward. Если мы хотим, чтобы люди сообщали о Гекторе, нам нужно предложить вознаграждение.
We pull together a reward for locating Hector. Мы соберем вознаграждение за информацию о Гекторе.
There might even be a big, fat reward in it for us. Может быть, нас ждет большое жирное вознаграждение.
So, here is my reward to you. Итак, вот мое вознаграждение тебе.
And put out there's a reward. И добавьте, что будет вознаграждение.
This is a reward from our boss. Вот, это вознаграждение от нашего босса.
You will receive a reward for your help, Ms. Zhikov. Вы получите вознаграждение за помощь, госпожа Жикова.
Come see me if you want your reward. Зайди ко мне, если захочешь получить вознаграждение.
I was very nearly offering a very large reward. Я уже готов был предложить большое вознаграждение.
A fine reward is offered for the return of a slave woman, stolen or absconded from the house of Marius Dolabella. Хорошее вознаграждение Назначается за возвращение рабыни, украденной или убежавшей из дома Мария Долбелла.
There's already a cash reward for you fellas. За вас уже назначили вознаграждение, парни.
Eight years ago you told me there was a reward for Abu Nazir. Восемь лет назад ты сказала мне, что есть вознаграждение за Абу Назира.
If I do happen to find her, you'll get your reward money. Если я найду её, вы получите своё вознаграждение.
Police are looking for witnesses, and crimestoppers is offering a reward for any information that leads to an arrest... Полиция разыскивает свидетелей и преступные пробки предлагают вознаграждение за любую информацию, которая поможет аресту...
No, but if I get a reward, I'll split it with you. Нет, но если я получу вознаграждение, я поделюсь с тобой.
Working for the government is its own reward. Работа в администрации - сама по себе вознаграждение...