But the young readers' recognition is the best our reward. | Но самая большая награда для нас - это признание наших юных читателей. |
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev's policy of engagement with the West. | Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом. |
The only viable currency is food, given as reward for work or withheld as punishment. | Единственной ценной валютой является еда, раздаваемая как награда за работу, и отказ в выдаче оной, использовался как наказание. |
It's our reward for taking a swindler as our guide. | Вот нам награда за то, что взяли мошенника в проводники. |
The reward for this man is $5,000, that right? | Награда за голову этого человека 5000 долларов, не так ли? |
They offered us a great reward, Allina. | Они предложили нам большое вознаграждение, Аллина. |
The reward for each adult is the same as always. | Вознаграждение за каждого взрослого такое же, как всегда. |
All that's left for you to do is take the financial reward! | А Вам останется только получить денежное вознаграждение! |
Ideally, the entitlement package would be linked to a comprehensive career development programme, which would acknowledge and reward mission service. | В идеале общие материальные права должны увязываться с комплексной программой развития карьеры, в рамках которой учитывалась бы работа в миссии и обеспечивалось вознаграждение за нее. |
· Give yourself a small reward each time you achieve one of the steps towards your goal; | · Давайте себе небольшое вознаграждение всякий раз, когда вы завершаете один из этапов по направлению к своей цели. |
No, that's not a punishment, that's a reward. | Нет, это не наказание, это поощрение. |
Nevertheless, myPartyAnimal deserves a reward! | Но несмотря на это, мой питомец заслужил поощрение! |
We know that Toxo releases an enzyme that makes dopamine, a substance involved in reward and motivation. | Мы знаем, что токсо производит энзим, из которого получается допамин, отвечающий за поощрение и мотивацию. |
(a) Suggestion-type schemes, whereby a proposal, plan or practical idea leading to improved efficiency, productivity or other such operational advantage, generates a reward. | а) системы поощрения за рационализаторские предложения, которые предусматривают поощрение за выдвижение предложений, планов или практических идей, ведущих к повышению эффективности, производительности или достижению других подобных преимуществ в плане функционирования. |
Reward: this is a more complex and especially integrative form of our brain with various different elements - the external states, our internal states, how do we feel, and so on are put together. | Поощрение: более сложная и особо интегративная форма мозга, складывающаяся из многих составляющих - внешних состояний, наших внутренних состояний, как мы себя чувствуем, и так далее. |
We must punish the traffickers and reward the farmers. | Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров. |
Can it reward Georgians for the leaders' irresponsibility by rushing the country into NATO? | Может ли он вознаградить грузинов за безответственность руководителей, торопясь принять страну в НАТО? |
Falcone will want to reward him. | Фальконе захочет вознаградить его. |
No solutions have been found to reward or secure their continued loyalty to the Tribunal. | Никаких решений, которые позволили бы вознаградить этих сотрудников или удержать их на работе в Трибунале, изыскать не удалось. |
US universities often use aggressive financial incentives and differential treatment of professors to reward good teaching and research. | Университеты в США часто используют агрессивные финансовые стимулы и дифференцированное предоставление благ профессорам, чтобы вознаградить за хорошее преподавание и качественное научные исследования. |
Getting his pet rat a reward or ensuring Tywin Lannister gets his son back alive? | Наградить свою ручную крысу, или вернуть Тайвину Ланнистеру его сына живым? |
So I could not in good faith reward someone for demonstrating cowardice... | Так что я не мог позволить наградить труса... |
As a king, I can reward you with many things. | Как король я могу щедро тебя наградить. |
Which ever to forget would be as hard and as impossible as to reward. | Забыть то, что он сделал, столь же сложно и невозможно, как и наградить его за это. |
You've been very instrumental in helping us out and now it's time for your reward. | Вы нам очень помогли, и пришло время наградить вас. |
Or reward people for reading and responding to views that they disagree with? | Или вознаграждать за чтение и реагирование на взгляды, с которыми они не согласны? |
They should be assisted in publicizing their activities and successes so as to encourage other beneficiaries to reward them for their contributions beyond the local desertification issues. | Им следует оказывать помощь в распространении информации об их деятельности и успехах, с тем чтобы поощрять других бенефициаров вознаграждать их за предпринимаемые ими усилия, положительный эффект которых выходит за рамки борьбы с опустыниванием на местах. |
Legislation must be established in such a way that it allows enforcement, i.e. the system should reward those complying with the obligations, for instance by lower insurance rates for operators applying high safety standards; | Ь) законодательство должно быть структурировано таким образом, чтобы оно позволяло выполнять соответствующие требования, т.е. созданная система должна вознаграждать тех, кто соблюдает соответствующие обязательства, например путем установления более низких страховых ставок для операторов, применяющих высокие стандарты безопасности; |
This allows then to improve the career prospects of individual teachers and to reward good performance and outstanding contributions to the school. | Это позволяет улучшить перспективы их служебного роста, а также вознаграждать их за хорошую работу и выдающийся вклад в деятельность школы. |
We are not going to reward this aggression. | Мы не собираемся вознаграждать за эту агрессию. |
You can't reward behavior like that - why I never gave in when you asked for sweeties as a child, no matter how much you cried. | Ты не можешь поощрять подобное поведение Почему я никогда не давала тебе в детстве конфеты, когда ты просил, независимо, как сильно ты ревел. |
If it is to comply with its treaty obligations, the government of North Korea must not rely on a distribution system which is designed to reward loyalty to the state and punish those who are perceived as less politically deserving of state protection. | Для того чтобы выполнить свои договорные обязательства, правительство Северной Кореи должно отказаться от системы распределения, которая призвана поощрять лояльное отношение к государству и наказывать тех, кто с политической точки зрения считается в меньшей степени заслуживающим государственной защиты. |
If you reward kids for reading books, they stop caring about what's in the books and only care about how long they are. | Если поощрять детей за чтение книг, дети перестают интересоваться книгами, а интересуются только толщиной книг. |
For that purpose, it was important to have an effective and credible performance evaluation mechanism that would reward excellence and strengthen the link between performance and career advancement. | С этой целью целесообразно использовать эффективный и надежный механизм служебной аттестации работников, который позволит поощрять за отличную службу и укреплять связи между показателями деятельности и карьерным ростом. |
In fact, they raised more than 13,000 dollars to reward him for this discovery, raising a vital discussion in the technology industry about how we come up with incentives for hackers to do the right thing. | Они собрали более 13000 долларов, чтобы наградить его за находку, начав важную индустриальную дискуссию о том, как можно поощрять хакеров делать хороший выбор. |
I don't think it's fair that you reward her for that. | Не думаю, что справедливо награждать её за такое. |
It's an old custom to reward victorious generals and no one deserves it more than you. | Это еще старая традиция, награждать победителей, и никто не заслуживает этого больше, чем вы. |
We can reward effort consistently as everything fields together. | Мы можем последовательно награждать старания. |
It was intended to reward "natives of the Ionian Islands and of the island of Malta and its dependencies, and for such other subjects of His Majesty as may hold high and confidential situations in the Mediterranean". | Планировалось награждать им «уроженцев Ионических островов и острова Мальта и зависимых от них, и прочих подобных подданных Его Величества, могущих управлять важными и конфиденциальными ситуациями в Средиземноморье». |
If you reward kids for reading books, they stop caring about what's in the books and only care about how long they are. | Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам. |
Second, a cash reward to the person, team or company that solves a specific technical challenge. | Во-вторых, денежная премия может присуждаться лицу, группе или компании за решение конкретной технической задачи. |
The Joey Awards goal is to reward young actors and actresses in Canada for their hard work and dedication to their craft. | Канадская премия Joey Awards присуждается молодым актёрам за их трудолюбие и преданность актёрскому ремеслу. |
But one the task called for even rudimentary cognitive skill, a larger reward led to poorer performance. | Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности. |
In addition, a prize to reward initiatives taken by women for women was inaugurated on 7 March 2001. | Кроме того, 7 марта 2001 года была вручена премия за женскую инициативу по созданию предприятий солидарной экономики, цель которой заключалась в компенсации затрат на создание женщинами предприятий солидарного сектора. |
Even in determining the reward there are foreseen special benefits through agreement among the parties and employer for a special reward on the salary at the end of the year, considering the quality of his work and progress in the enterprise. | Что касается определения уровня вознаграждения, то предусматривается, что по договоренности между сторонами и работодателем на конец года может выплачиваться специальная премия в дополнение к окладу по результатам работы и показателям успешности деятельности предприятия. |
I'm not your reward. | Я не твой приз. |
In the game, Koror dominated from the very beginning, winning every immunity challenge and all but three reward challenges. | На протяжении игру племя Корор доминировало, выиграв все командные иммунитеты, но проиграв З конкурса на приз. |
A prize would constitute a "remuneration" or "reward". | Приз будет рассматриваться в качестве "вознаграждения" или "платы". |
The vehicles wide known out of Ukraine, DT-14, DT-20 and T-25, were highly demanded on all five continents of the planet, earning an honorable reward, the Golden Mercury, an international trading prize, for the plant. | Известные далеко за пределами Украины машины ДТ-14, ДТ-20, Т-25 были широко востребованы на пяти континентах планеты и снискали заводу почетную награду международный торговый приз. |
Moreover, this brain circuit for reward is working, and you're feeling intense energy, intense focus, intense motivation and the willingness to risk it all to win life's greatest prize. | Кроме того, активизация упомянутой части мозга порождает бурную энергию, сосредоточенность, мотивацию и готовность рискнуть всем, чтобы выиграть главный приз. |
I just want to reward you for your excellent service with this $100 bill. | Хочу тебя отблагодарить за превосходный сервис этой 100-долларовой купюрой. |
To reward your bravery, she gave you a talisman. | Чтобы отблагодарить тебя за отвагу, она дала тебе талисман. |
This process, however, is not being monitored at all and the promise made by Mr. V. Ardzinba to reward the mercenaries with "citizenship and housing" is being consistently fulfilled (Izvestiya, 19 October 1993). | Однако этот процесс никем не контролируется, и обещание В. Ардзинбы отблагодарить наемников "гражданством и жильем" последовательно проводится в жизнь ("Известия", 19 октября 1993 года). |
We want to reward you. | Мы хотим отблагодарить тебя. |
Regardingthemanymoney... If we bring the intact child safely to his father maybe he will give us a reward. | Раз уж мы заговорили о больших деньгах, если мы привезем спасенного младенца его отцу целым и невредимым, ему будет чем нас отблагодарить. |
It seems like a lot of effort for such a little reward. | По-моему, слишком много усилий ради такой небольшой выгоды. |
But you'll get all the financial reward without the risk. | Ты же получишь все материальные выгоды без всяких рисков. |
Motives could vary from criminal intent to financial reward or even the "rescue" of cloned embryos, but, the birth of even one cloned baby would be one too many. | Мотивы при этом могут быть самыми разными - от преступных намерений до финансовой выгоды или даже "спасения" клонированных эмбрионов, но рождение хотя бы одного клонированного ребенка будет уже излишним. |
I do not serve for reward. | Я служу не ради выгоды. |
If the mutilation is practised on a minor or for pecuniary reward, the punishment shall be rigorous imprisonment for a term of five to seven years. "3. | Если калечащая операция совершается в отношении несовершеннолетнего лица или в целях извлечения выгоды, виновный наказывается тюремным заключением на срок от пяти до семи лет. |
That's how you can reward me. | Вот так ты можешь поощрить меня. |
Why do I always go to food for my reward? | Вот почему я всегда ем, когда хочу себя за что-то поощрить? |
A triple-fudge cake to reward a personal best. | Тройной шоколадный торт, чтобы поощрить личный рекорд. |
Ethiopia pays homage to OAU for having stood up for principles at a time when so few were seen practising what they preach and at a time when those entrusted with the responsibility for international peace and security have been so eager to reward aggression. | Эфиопия воздает должное ОАЕ за то, что она не поступилась принципами в период, когда совсем немногие подтверждали свои слова делом, а те, на кого была возложена ответственность за сохранение международного мира и безопасности, упорно стремились к тому, чтобы поощрить агрессию. |
Knowing this, larger and richer countries may be reluctant to take precautionary measures, as this would reward and thus encourage "free riding." | Зная это, более крупные и богатые страны могут проявлять нежелание принимать предупредительные меры, поскольку это может только поощрить стремление других стран «жить за чужой счет» |
Many elites also organize ceremonies to reward excellence and encourage girls. | Кроме того, ряд элитных групп организует церемонии награждения и поощрения девушек с отличной успеваемостью. |
And then they marched us off to a musical on Friday night as a reward. | А потом они отправили нас на шоу в пятницу в качестве награждения. |
There is concern about instances where transfer systems are used as a punishment or reward mechanism depending on the level of allegiance of an individual prosecutor. | Вызывают обеспокоенность случаи использования системы переводов на другое место службы в качестве механизма награждения или наказания прокуроров, в зависимости от их уровня лояльности. |
By the time of the Renaissance, most European monarchs had either acquired an existing order of chivalry, or created new ones of their own, to reward loyal civilian and especially military officials. | К моменту начала Возрождения большинство европейских монархов либо уже внедрило в государственную систему рыцарский орден, либо организовало новые ордена для награждения верных подданных и особенно военных офицеров. |
On July 16, 2010 the award ceremony of the 1st All Ukrainian contest «Professional reward in the sphere of banking technologies, equipment and services - 2010» took place in «Sophia's Grand Hall» conference hall of the capital hotel «Premier Palace». | 16 июля 2010 года в конференц-зале «Софиевский Гранд Холл» столичного отеля «Премьер Палас» состоялась торжественная церемония награждения победителей I Всеукраинского конкурса «Профессиональная премия в сфере банковских технологий, оборудования и услуг - 2010». |
Remittances should in no way, however, be seen as a reward for the migration of trained professionals. | Денежные переводы, однако, ни в коей мере не должны рассматриваться как компенсация за миграцию квалифицированного персонала. |
In some instances, "recompense", "compensation" or "reward" are utilized. | В некоторых случаях используются такие выражения, как "возмещение", "компенсация" или "вознаграждение". |
Your reward, once collected, cannot be returned to Transaero. | Денежная или иная компенсация за неиспользованную награду, не предоставляется. |
An innovative financing mechanism, "Reward the Upland Poor of Asia for Environment Services" has been developed to reward IFAD target groups for the environmental services they provide. | Разработан инновационный механизм финансирования "Компенсация для бедного населения гористых районов Азии за обеспечиваемые ими экологические услуги" с целью вознаграждения охватываемых МФСР адресных групп за их экологические услуги. |