Английский - русский
Перевод слова Reward

Перевод reward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Награда (примеров 365)
A little reward for my favorite handyman. Небольшая награда для моего мастера на все руки.
Think you can keep the reward for yourself? Хотите, чтобы награда досталась только вам?
There's a reward, right? Это награда, правильно?
"A reward of $5,000 is offered." Назначена награда в $5,000.
My reward would come from being the man who solved one of the Chief's cond... cond... Моя награда будет результатом того, что я решил одну из шефских деле... дилле...
Больше примеров...
Вознаграждение (примеров 461)
All right, maybe I should give you some kind of reward. Хорошо, может быть, я дам тебе небольшое вознаграждение.
And in some areas, the commercial gifting of an organ in exchange for monetary reward has led to a flourishing trade in living, unrelated donors. В некоторых районах коммерческая передача органа в обмен на денежное вознаграждение привела к процветающему бизнесу среди живых не родственных доноров.
But so is the cash reward. Кстати, вот вознаграждение.
In effect, the arrangement would create an incentive for people to assassinate corrupt government officials, offering a reward that could be claimed by someone willing to submit an entry predicting a given person's death at a particular time. Суть идеи заключалась в стимулировании людей убивать коррумпированных правительственных чиновников, предлагая вознаграждение тем, кто предоставит запись, предсказывающую смерть конкретного человека в определенное время.
Dealer works on promotion-realization the Production of JSC "Drogobych truck crane plant" and receives a reward in percentage discounts from the prices authorized by JSC "Drogobych truck crane plant". Дилер, осуществляя свою деятельность по продвижению-реализации Продукции ОАО "ДЗАК" на обусловленной Территории получает вознаграждение в виде процентных скидок от цен утвержденных ОАО "ДЗАК".
Больше примеров...
Поощрение (примеров 49)
His promotion can thus not be seen as a reward for this judgement. В этой связи его повышение по службе нельзя рассматривать как поощрение за вынесение такого решения.
Reward: this is a more complex and especially integrative form of our brain with various different elements - the external states, our internal states, how do we feel, and so on are put together. Поощрение: более сложная и особо интегративная форма мозга, складывающаяся из многих составляющих - внешних состояний, наших внутренних состояний, как мы себя чувствуем, и так далее.
Public procurement standards and incentives reward leading corporations that share and disseminate best green practices worldwide. Стандарты и стимулы в сфере государственных закупок предусматривают поощрение ведущих корпораций, которые обмениваются передовым опытом и распространяют его по всему миру.
In addition, the Global Microentrepreneurship Awards served to celebrate and reward microentrepreneurs around the world and contributed to promoting entrepreneurial culture, establishing strong partnerships, and increasing the visibility of microentrepreneurs. Кроме того, присуждение глобальных премий в области микропредпринимательства способствовало пропаганде деятельности и вознаграждению микропредпринимателей всего мира и внесло вклад в поощрение культуры предпринимательства, налаживание прочных партнерских связей и повышение престижа микропредпринимателей.
Reward: this is a more complex and especially integrative form of our brain with various different elements - the external states, our internal states, how do we feel, and so on are put together. Поощрение: более сложная и особо интегративная форма мозга, складывающаяся из многих составляющих - внешних состояний, наших внутренних состояний, как мы себя чувствуем, и так далее.
Больше примеров...
Вознаградить (примеров 58)
One key message was a call to reward those who make drylands productive, so that they will prosper and others will seek to emulate their example. Одной из ключевых идей посланий был призыв вознаградить тех, кто повышает продуктивность засушливых земель, с тем чтобы они процветали, а другие страны стремились следовать их примеру.
Let me reward you, Jason. Позволь вознаградить тебя, Джейсон.
The reindeer team will reward you with 200 euros for a job well done. Оленная ассоциация желает вознаградить вас с 200 евро за очень хорошую работу.
In historical terms, that approach represents the institutionalization of a particular form of world order, namely, the immediate post-1945 world order, which sought to reward and empower the allied Powers as the only competent stewards of world peace. С исторической точки зрения этот подход представляет собой закрепление конкретной формы миропорядка, а именно мирового порядка, сложившегося сразу после 1945 года, который был нацелен на то, чтобы вознаградить союзные государства и наделить их правами, сделав их единственными компетентными лидерами международного мира.
Bell alleged that the sentence reduction and lawsuit payoff were engineered to reward Lund for extorting Bell. Белл утверждал, что сокращение приговора было сделано, чтобы вознаградить Лунда за нападения Белла.
Больше примеров...
Наградить (примеров 52)
A cancer, unchecked, despoiling a paradise built to reward the pious. Неудержимая хворь опустошает рай, созданный наградить благочестивых.
Remind me to reward you for your good work. Напомни наградить тебя за хорошую работу.
Were you trying to reward or punish yourself? Ты пытался наградить себя или наказать?
Despite your several insults, despite your horrid blasphemies... the lord of hosts is prepared to forgive all... and more, to reward your service. Несмотря на неоднократные оскорбления, на твоё... чудовищное кощунство... царь царей готов простить всё... и более того - наградить тебя за службу.
So I could not in good faith reward someone for demonstrating cowardice... Так что я не мог позволить наградить труса...
Больше примеров...
Вознаграждать (примеров 60)
The Copyright System should encourage and reward writers, respecting and observing the rights of others. Система авторских прав должна поощрять и вознаграждать авторов, уважая и соблюдая права других граждан.
As Secretary-General, I will aim to reward the talent and skill of staff, while making optimal use of their experience and expertise. На посту Генерального секретаря я буду стараться вознаграждать талантливых и способных сотрудников, извлекая максимальную пользу из их опыта и знаний.
As regards public servants, in the current, third stage between 1995 and 1999, a system of performance evaluation has been established that will reward economically those officials evaluated as "excellent" or "very good". Что касается государственных служащих, в настоящее время на третьем этапе в период 1995-1999 годов учреждена новая система оценки производственных показателей, которая будет экономически вознаграждать служащих, получающих отзывы "отлично" или "очень хорошо".
Legislation must be established in such a way that it allows enforcement, i.e. the system should reward those complying with the obligations, for instance by lower insurance rates for operators applying high safety standards; Ь) законодательство должно быть структурировано таким образом, чтобы оно позволяло выполнять соответствующие требования, т.е. созданная система должна вознаграждать тех, кто соблюдает соответствующие обязательства, например путем установления более низких страховых ставок для операторов, применяющих высокие стандарты безопасности;
We also need to think about effective crowdsourcing mechanisms, to fact-check widely spread online information, and reward people who take part in that. Нам также нужно подумать об эффективных механизмах краудсорсинга, чтобы проверять широко распространяемую информацию в сети и вознаграждать тех, кто участвует в проверке.
Больше примеров...
Поощрять (примеров 66)
Instead, we must encourage and reward those who liberalize and open up their economies. Напротив, мы должны вдохновлять и поощрять тех, кто осуществляет либерализацию и делает свою экономику открытой.
Since PPP projects create contingent liabilities for the general government and financial markets tend to reward fiscal prudence, there is no obvious shortcut that would eliminate infrastructure gaps in the national and pan-European transport networks rapidly. Поскольку проекты ГЧП порождают потенциальные обязательства для национального правительства, а финансовые рынки склонны поощрять финансовую осторожность, явного короткого пути для быстрой ликвидации инфраструктурных пробелов в национальных и панъевропейских транспортных сетях не существует.
Under paragraph (c) of that article the State has an obligation to ensure freedom of scientific research and to encourage and reward creative achievement in other intellectual, scientific and artistic activities. В соответствии с пунктом с) этой статьи государство обязано обеспечивать свободу научных исследований, а также поощрять и вознаграждать творческие достижения в других областях интеллектуальной, научной и художественной деятельности.
Encourage collaborative research agreements which provide for equitable sharing of benefits, recognizing that such benefits should go beyond financial reward to include technology transfer; поощрять заключение соглашений о совместных исследованиях, которые позволяют обеспечить справедливое распределение выгод, признавая при этом, что такие выгоды должны выходить за рамки финансовых благ и включать в себя передачу технологии;
And also, make it socially acceptable that we change our minds, or probably even reward that? Сделать социально приемлемым изменение своих взглядов а может, даже поощрять это изменение?
Больше примеров...
Награждать (примеров 18)
The hope is that markets will reward virtue, which is defined as austerity. Все надеются на то, что рынки будут награждать добродетель, которая определяется как жесткая экономия.
To avoid getting frustrated, we take built-in breaks and reward our successes with a small treat. Чтобы предотвратить усталость, мы будем делать перерывы и награждать себя маленькими угощениями.
Kenji Oguro and Jun Takeuchi announced that the game would reward players with experience points. Кэндзи Огуро и Дзюн Такэути объявили, что игра будет награждать игроков с помощью «очков опыта».
If you reward teachers for kids' test scores, they stop caring about educating and only care about test preparation. Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам.
It was intended to reward "natives of the Ionian Islands and of the island of Malta and its dependencies, and for such other subjects of His Majesty as may hold high and confidential situations in the Mediterranean". Планировалось награждать им «уроженцев Ионических островов и острова Мальта и зависимых от них, и прочих подобных подданных Его Величества, могущих управлять важными и конфиденциальными ситуациями в Средиземноморье».
Больше примеров...
Премия (примеров 15)
First, a cash reward awarded after the fact as part of a competition for the most useful innovation in a certain field. Во-первых, денежная премия может присуждаться по факту по итогам конкурса на самую полезную инновацию в той или иной области.
Okay? But one the task called for even rudimentary cognitive skill, a larger reward led to poorer performance. Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
If they offer no resistance, they are given a small reward on arrival; Если они не оказывают сопротивления, то по прибытии им выдается небольшая "премия";
The award and related supporting activities seek to promote and reward excellence in reporting on development. Премия и связанные с ней вспомогательные мероприятия призваны поощрять и по достоинству оценивать высокое качество освещения вопросов развития.
This prize comprises a financial reward, a certificate of merit and a gold medal. Эта премия включает финансовое вознаграждение, удостоверение о награждении и золотую медаль.
Больше примеров...
Приз (примеров 21)
Lest we forget, the reward is Baxter. Давай забудем, что Бакстер - это приз.
The next reward won't be just 1 or 2 stickers, but 10! Следующий приз будет не одна наклейка или две, а десять.
the Joint Meeting on Transport and the Environment could initiate a competition between countries on the best implementation of the Programme of Joint Action and present a reward at the mid-term review; е) Совместное совещание по транспорту и окружающей среде могло бы стать инициатором межстранового конкурса на лучшее претворение в жизнь Программы совместных действий и по случаю среднесрочного обзора присудить соответствующий приз;
I'm not your reward. Я не твой приз.
The vehicles wide known out of Ukraine, DT-14, DT-20 and T-25, were highly demanded on all five continents of the planet, earning an honorable reward, the Golden Mercury, an international trading prize, for the plant. Известные далеко за пределами Украины машины ДТ-14, ДТ-20, Т-25 были широко востребованы на пяти континентах планеты и снискали заводу почетную награду международный торговый приз.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 12)
MTS is the first cellular operator ready to reward all its loyal subscribers. МТС - первый оператор, готовый отблагодарить всех своих лояльных абонентов.
I just want to reward you for your excellent service with this $100 bill. Хочу тебя отблагодарить за превосходный сервис этой 100-долларовой купюрой.
We want to reward you. Мы хотим отблагодарить тебя.
Regardingthemanymoney... If we bring the intact child safely to his father maybe he will give us a reward. Раз уж мы заговорили о больших деньгах, если мы привезем спасенного младенца его отцу целым и невредимым, ему будет чем нас отблагодарить.
And let's just say the Pyramid Group knows how to reward people who can handle themselves. знает как отблагодарить людей, которые могут о себе позаботиться.
Больше примеров...
Выгоды (примеров 17)
One of its key articles is article 7, which prohibits the sale and purchase of human organs by any method whatever or the receiving of any material reward in exchange for human organs. Ключевой статьей закона является статья 7, запрещающая продажу и приобретение человеческих органов в любых формах и получение какой-либо материальной выгоды в обмен на человеческие органы.
I do not serve for reward. Я служу не ради выгоды.
Much evidence, meanwhile, suggests that such flows present risk without reward: they lead to increased instability, not increased growth. Тем временем существует множество доказательств того, что отсутствие контроля над движением капитала представляет собой риск без выгоды, поскольку ведет скорее к повышению нестабильности, нежели к повышению темпов экономического роста.
I do not seek monetary reward... for I am called to a greater glory. я не ищу дл€ себ€ материальной выгоды. ћен€ интересует только здоровье нации.
Teaching morality and values in business schools will not tame such behavior, but changing the incentives that reward short-term profits and lead bankers and traders to take excessive risks will. Преподавание моральных ценностей в школах бизнеса не обуздает такое поведение, но изменение стимулов, которые поощряют краткосрочные выгоды и побуждают банкиров и трейдеров принимать избыточные риски, сможет.
Больше примеров...
Поощрить (примеров 12)
International indifference can only reward such people. Безразличие международного сообщества может лишь поощрить таких людей.
That's how you can reward me. Вот так ты можешь поощрить меня.
You seek to reward that by expelling my kid? Вы хотите поощрить это, исключив моего ребёнка?
Tarom Romanian Airlines in order to reward its passengers who travel frequently on its flights, has created the Frequent Flyer Program Smart Miles. Для того чтобы поощрить своих клиентов, Таром внедрила бонусную программу Smart Miles.
Knowing this, larger and richer countries may be reluctant to take precautionary measures, as this would reward and thus encourage "free riding." Зная это, более крупные и богатые страны могут проявлять нежелание принимать предупредительные меры, поскольку это может только поощрить стремление других стран «жить за чужой счет»
Больше примеров...
Награждения (примеров 11)
Competitions should be organized to reward the best innovations in the region. Следует организовывать конкурсы для награждения лучших в регионе новаторов.
And then they marched us off to a musical on Friday night as a reward. А потом они отправили нас на шоу в пятницу в качестве награждения.
You were right about that, And maybe you're right about the reward. Ок, ты был прав насчет этого, и, может быть, ты прав насчет награждения.
The British founded the Order in 1878 to reward British and native officials who served in India. Орден был основан в 1878 году для награждения чиновников индийской службы, как местных, так и британских.
In November 2006, the Ministry of Counter-Narcotics established a Good Performance Fund to reward the six poppy-free provinces. В ноябре 2006 года министерство по борьбе с наркотиками учредило Фонд передового опыта для награждения шести провинций, решивших проблему возделывания опиумного мака.
Больше примеров...
Компенсация (примеров 4)
Remittances should in no way, however, be seen as a reward for the migration of trained professionals. Денежные переводы, однако, ни в коей мере не должны рассматриваться как компенсация за миграцию квалифицированного персонала.
In some instances, "recompense", "compensation" or "reward" are utilized. В некоторых случаях используются такие выражения, как "возмещение", "компенсация" или "вознаграждение".
Your reward, once collected, cannot be returned to Transaero. Денежная или иная компенсация за неиспользованную награду, не предоставляется.
An innovative financing mechanism, "Reward the Upland Poor of Asia for Environment Services" has been developed to reward IFAD target groups for the environmental services they provide. Разработан инновационный механизм финансирования "Компенсация для бедного населения гористых районов Азии за обеспечиваемые ими экологические услуги" с целью вознаграждения охватываемых МФСР адресных групп за их экологические услуги.
Больше примеров...