Now you can reward the behavior with praise and attention. |
Теперь можете поощрить его поведение похвалой и вниманием. |
International indifference can only reward such people. |
Безразличие международного сообщества может лишь поощрить таких людей. |
That's how you can reward me. |
Вот так ты можешь поощрить меня. |
You seek to reward that by expelling my kid? |
Вы хотите поощрить это, исключив моего ребёнка? |
Why do I always go to food for my reward? |
Вот почему я всегда ем, когда хочу себя за что-то поощрить? |
However, making it a prerequisite in favour of the aggressor countries would be asking the international community to bow to the diktat of State terrorism and to reward aggression. |
Однако сделать это предварительным условием в пользу стран-агрессоров, будет равносильно тому, чтобы просить международное сообщество подчиниться диктату государственного терроризма и поощрить агрессию. |
In addition, competition authorities may reward a company's willingness to agree on a settlement of a cartel case with a reduction of the fine, since such settlement helps to shorten the prosecution period and to save resources. |
Кроме того, органы по вопросам конкуренции могут поощрить готовность компании согласиться на улаживание дела о картелях без снижения штрафа, так как такое улаживание позволяет сократить период судебного преследования и сэкономить ресурсы. |
A triple-fudge cake to reward a personal best. |
Тройной шоколадный торт, чтобы поощрить личный рекорд. |
Tarom Romanian Airlines in order to reward its passengers who travel frequently on its flights, has created the Frequent Flyer Program Smart Miles. |
Для того чтобы поощрить своих клиентов, Таром внедрила бонусную программу Smart Miles. |
You'd rather reward someone who is well spoken and disinterested, than someone who is a little rough around the edges but utterly committed. |
Вам проще поощрить кого-то, кто хорошо говорит и не проявляет интереса, нежели того, кто неотёсан, но бесконечно предан. |
Ethiopia pays homage to OAU for having stood up for principles at a time when so few were seen practising what they preach and at a time when those entrusted with the responsibility for international peace and security have been so eager to reward aggression. |
Эфиопия воздает должное ОАЕ за то, что она не поступилась принципами в период, когда совсем немногие подтверждали свои слова делом, а те, на кого была возложена ответственность за сохранение международного мира и безопасности, упорно стремились к тому, чтобы поощрить агрессию. |
Knowing this, larger and richer countries may be reluctant to take precautionary measures, as this would reward and thus encourage "free riding." |
Зная это, более крупные и богатые страны могут проявлять нежелание принимать предупредительные меры, поскольку это может только поощрить стремление других стран «жить за чужой счет» |