Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Награда

Примеры в контексте "Reward - Награда"

Примеры: Reward - Награда
No, achievement is its own reward. Нет, достижение - уже само по себе награда.
That reward actually narrows our focus and restricts our possibility. И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
The reward is life on your terms not your family. Награда - это жизнь на твоих условиях, а не твоей семьи.
Then that is your reward, Mr Best. Тогда вот ваша награда, мистер Бест.
There can be reward in risk. Там может быть награда за риск.
Their reward is for undignified behavior. Это их награда за недостойное поведение.
Then... there is a reward. В таком случае... имеется награда.
This is a reward, not a punishment. Это награда, а не наказание.
Fine, I needed a reward. Ладно. Мне нужна была награда.
I thought they were the reward. Я думала, они - твоя награда.
Not to say that a reward wouldn't be appropriate. Но это не значит, что награда будет лишней.
Your reward for clearing the first level. Твоя награда за прохождение первого уровня.
The risk here is so much greater than the reward. Риск здесь куда значительнее, чем сама награда.
I never subscribed to the belief work should be its own reward. Я никогда не разделял взглядов, что в любой работе есть своя награда.
Sansa Stark is a finer reward than you could ever dare hope for. Санса Старк - лучшая награда, на которую ты смел надеяться.
The reward is we wake the Queen and save the world. Награда - мы будим королеву и спасаем мир.
There's a reward if you help us find him. Есть награда, если ты поможешь нам его найти.
Would you know that the reward is for the recovery of the stolen money. И что б ты знал, награда только за возвращение украденных денег.
And that reward will be in the form of a severe punishment. Но награда эта будет в виде сурового наказания.
Sometimes, a good evacuation is its own reward. По сути, удачная эвакуация - лучшая награда.
The experience of helping others is its own reward. Опыт помощи другим - награда сама по себе.
I was trying to catch one and hoped there was a reward. Надеялся поймать кого-нибудь, вдруг есть награда.
There's $100,000 reward for returning the stolen money from the Cal fed robbery. Есть награда в 100000$ за возвращение украденных денег разбойного нападения.
Spelling well is its own reward. Орфография уже сама по себе награда.
Here, as a reward for your essay. Бонифас. Вот вам награда за сочинение.