I don't think it's fair that you reward her for that. |
Не думаю, что справедливо награждать её за такое. |
The hope is that markets will reward virtue, which is defined as austerity. |
Все надеются на то, что рынки будут награждать добродетель, которая определяется как жесткая экономия. |
To avoid getting frustrated, we take built-in breaks and reward our successes with a small treat. |
Чтобы предотвратить усталость, мы будем делать перерывы и награждать себя маленькими угощениями. |
It is now widely accepted that it is important to reward bankers for long-term results. |
Сейчас широко распространена идея, что важно награждать банкиров за долгосрочные результаты. |
It's an old custom to reward victorious generals and no one deserves it more than you. |
Это еще старая традиция, награждать победителей, и никто не заслуживает этого больше, чем вы. |
With a view to encouraging good habits and creating synergies that will encourage compliance with the law and regulations, "positive sanctions" have been introduced to reward the most deserving officials who can serve as an example to others. |
Для придания позитивного стимула и создания некоторой синергии в отношении действий, отвечающих законам и нормам, было решено награждать заслуженных работников, которые могут служить хорошим примером для подражания. |
Annually, a competition is held - "The Family-Friendly Employer" the purpose of which is to reward and motivate employers to create the working conditions that would take account of the family responsibilities of their employees. |
Ежегодно проводится конкурс под названием "Работодатель, учитывающий интересы семьи", цель которого состоит в том, чтобы награждать и стимулировать работодателей, которые создают условия труда, облегчающие работникам выполнение их семейных обязанностей. |
Kenji Oguro and Jun Takeuchi announced that the game would reward players with experience points. |
Кэндзи Огуро и Дзюн Такэути объявили, что игра будет награждать игроков с помощью «очков опыта». |
If you reward teachers for kids' test scores, they stop caring about educating and only care about test preparation. |
Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам. |
To encourage the adoption of plans and measures, the government will reward those firms that are most egalitarian, by awarding them the right to use a distinctive mark of corporate equality. |
В качестве стимула для принятия как планов, так и мер органы власти будут награждать предприятия, добившиеся наибольших успехов в деле обеспечения равноправия, присуждая знак отличия наиболее преуспевшим в этом предприятиям. |
Wouldn't it be amazing if every time you caught a perp in a lie or found a clue, you got a reward? |
Разве не здорово было бы награждать себя чем-то каждый раз, когда ловишь преступника или находишь улику? |
On the one hand, it was observed that when the award rewards excellence in the delivery of services, it is possible to reward a private enterprise in which an outsourcing arrangement excels in the delivery of service. |
С одной стороны было отмечено, что, когда награды вручаются за высокое качество предоставления услуг, можно награждать частные предприятия, которые добиваются высокого качества предоставления услуг в качестве внешних подрядчиков государственных учреждений. |
If you were to reward doctors for doing more procedures - which is the current system - they would do more. |
Если награждать врачей за большее количество операций - как при нынешней системе - они и будут делать больше. |
We can reward effort consistently as everything fields together. |
Мы можем последовательно награждать старания. |
The Alexander Rutherford scholarship is to recognize and reward exceptional academic achievement at the senior high school level and to encourage students to continue their studies. |
Суть стипендии Александра Резерфорда состоит в том, чтобы выявлять и награждать за исключительные научные достижения на уровне старшей средней школы и способствовать тому, чтобы студенты продолжали учёбу. |
It was intended to reward "natives of the Ionian Islands and of the island of Malta and its dependencies, and for such other subjects of His Majesty as may hold high and confidential situations in the Mediterranean". |
Планировалось награждать им «уроженцев Ионических островов и острова Мальта и зависимых от них, и прочих подобных подданных Его Величества, могущих управлять важными и конфиденциальными ситуациями в Средиземноморье». |
If you reward kids for reading books, they stop caring about what's in the books and only care about how long they are. |
Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам. |
We can reward effort consistently as everything fields together. |
Мы можем последовательно награждать старания. |