Примеры в контексте "Responsibility - Долг"

Примеры: Responsibility - Долг
Developed countries, as the main cause of climate change, in assuming their historical responsibility, must recognize and honour their climate debt in all of its dimensions as the basis for a just, effective, and scientific solution to climate change. Развитым странам как главному источнику изменения климата сознавая свою историческую ответственность, следует признать и уважать свой климатический долг во всех его измерениях в качестве основы для справедливого, эффективного и научного решения проблемы изменения климата.
Moral identity theorists, such as William Damon and Mordechai Nisan, see moral commitment as arising from the development of a self-identity that is defined by moral purposes: this moral self-identity leads to a sense of responsibility to pursue such purposes. Теоретики моральной идентичности, такие как Уильям Деймон (William Damon) и Мордехай Нисан (Mordechai Nisan), видят моральный долг возникающим из развития самоидентификация, определяемой моральными целями: эта моральная самоидентификация приводит к осознанию ответственности при преследовании этих целей.
It is our duty today to strengthen that role and underscore its responsibility to support the efforts made by the two sponsors of the peace process and the other parties concerned and to step up the initiatives to extricate the peace process from its paralysing impasse. Сегодня наш долг состоит в том, чтобы укрепить эту роль и подтвердить ее ответственность в плане поддержки усилий, предпринимаемых двумя спонсорами мирного процесса и другими заинтересованными сторонами, и развить инициативы с целью вывода мирного процесса из тупика бездействия.
In his remarks at the opening ceremony, when he spoke on behalf of the international guests, he emphasized the duty of the United Nations to commemorate the Holocaust and said, "The United Nations has a sacred responsibility to combat hatred and intolerance. В своем заявлении на церемонии открытия, когда он выступал от имени иностранных гостей, Генеральный секретарь подчеркнул, что долг Организации Объединенных Наций - помнить о Холокосте, заявив, что: «Священная обязанность Организации Объединенных Наций - вести борьбу с ненавистью и нетерпимостью.
In this spirit, while developing countries have a duty of support and involvement, the rich countries - which have the greatest responsibility not to betray humankind - have a duty of humanity and solidarity. В этом духе, хотя на развивающихся странах и лежит долг оказания поддержки и участия, на богатых странах, которые несут величайшую ответственность за то, чтобы не предать человечество, лежит долг проявления гуманности и солидарности.
Acknowledging the historic responsibility of Africans everywhere in the world to celebrate the abolition of slavery as part of their historical legacy in order to ensure that this tragic blot on human history is not forgotten and can never recur, признавая исторический долг африканцев во всем мире праздновать отмену рабства, составляющую часть их исторического наследия, в целях обеспечения того, чтобы это трагическое пятно в истории человечества не было забыто и никогда не могло появиться вновь,
Is everything your responsibility? И ты говоришь, что это твой долг?
I'll fulfill my responsibility. Я выполню свой долг.
Respect, trust, responsibility. Уважение, доверие, долг.
This is your responsibility. ≈то твой долг.
It is my responsibility. Я просто выполняю свой долг.
That is our historic responsibility. Это - наш исторический долг.
This is largely the responsibility of each nation. Это долг каждой страны.
That is our common responsibility. Это - наш общий долг.
But it's my responsibility to protect the people of this town. Но мой долг - защищаь людей в городе.
We expect the Security Council to fulfil its responsibility this time and take concrete and appropriate measures to this end. Мы надеемся, что Совет Безопасности на этот раз исполнит свой долг и примет в этой связи конкретные и адекватные меры. Председатель: Я благодарю представителя Исламской Республики Иран за любезные слова в мой адрес.
The Committee therefore had a duty and responsibility to provide the Office of the Special Coordinator with adequate resources to carry out its activities. В условиях быстрой глобализации мира перспективы развития малых островных развивающихся государств зависят от того, какую поддержку они получают от ЮНКТАД. Поэтому обязанность и долг Комитета - выделить Управлению Специального координатора надлежащие ресурсы на цели осуществления его деятельности.
In response to humanity's greatest and unprecedented crisis, one company has gone beyond the call of social responsibility. В этот беспрецедентный за всю историю человечества кризис корпорации-лидеры должны исполнить свой гражданский долг.
Therefore, we feel a special responsibility in this respect and steadfastly support the efforts of our other partners and the CTBTO Preparatory Commission in promoting the Treaty. Украина, которая внесла огромный вклад в достижение этой цели, была одной из первых стран, подписавших и ратифицировавших ДВЗЯИ, и мы выполняем свой долг и свои обязательства в рамках глобального режима нераспространения.
Other members considered that the use of public external debt was preferable to the use of total external debt since public debt had to be repaid from the Government budget and reflected the responsibility of the Government. По мнению других членов, предпочтительнее использовать государственный внешний долг, а не общую сумму внешней задолженности, поскольку государственный долг приходится погашать из средств государственного бюджета и его выплата является обязанностью государства.
Are you suggesting that my gender makes me incapable of the impartiality that is my duty, my responsibility as a jurist? Вы предполагаете, что мой пол делает меня неспособной судить беспристрастно, что есть мой долг, моя обязанность, как юриста?
Your responsibility as father and husband... ДОЛГ ОТЦЗ И супруга...
Therefore it is the Council's responsibility to shoulder its duty. Поэтому Совет обязан выполнить свой долг. Председатель: Я предоставляю слово представителю Израиля.
It is the duty and responsibility of the politicians to see to it that no one can "justify" his or her criminal acts by referring to an order from higher up in the hierarchy. Долг и обязанность политиков - обеспечить, чтобы никто не мог "оправдывать" свои преступные деяния приказом, полученным от вышестоящего должностного лица.
That is our sacred human responsibility. Это священный долг любого человека.