Английский - русский
Перевод слова Resolving
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Resolving - Решение"

Примеры: Resolving - Решение
Addressing and resolving issues related to cross-border problems is a major challenge for ECOWAS in the context of its regional integration mission. Рассмотрение и решение трансграничных проблем является главной задачей ЭКОВАС в рамках его миссии по региональной интеграции.
As never before in the history of humanity, resolving the daily problems faced by people worldwide depends on collective international decision-making. Как никогда ранее в истории человечества, решение повседневных проблем, с которыми сталкиваются люди во всем мире, зависит от коллективных международных решений.
Let me say that we support fully the proposals of the draft resolution aimed at correcting and resolving these problems, including unauthorized fishing. Позвольте сказать, что мы всецело поддерживаем содержащиеся в проекте резолюции предложения, нацеленные на исправление такого положения и решение указанных проблем, включая проблему несанкционированного промысла.
In addition, cooperation among SMEs may assist in resolving certain problems and in reducing costs. Кроме того, сотрудничество между МСП может облегчить решение некоторых проблем и обеспечить снижение издержек.
Today, Government activities are actively geared towards resolving these problems and maintaining the political stability and social harmony of the country. Сегодня деятельность правительства направлена на решение этих проблем, сохранение политической стабильности и гражданского согласия в Украине.
As the Secretary-General rightly states in his report, resolving the problem of refugees remains a requirement for stability. Как справедливо отмечает Генеральный секретарь в своем докладе, решение проблемы беженцев по-прежнему является необходимым условием для достижения стабильности.
There is also a United States "matrix" suggestion for resolving these problems. Есть также "матричное" предложение Соединенных Штатов Америки, направленное на решение этих проблем.
We greatly appreciate her personal contribution to resolving global food problems, and express our sincere gratitude for her selfless work. Мы высоко ценим ее личный вклад в решение глобальных продовольственных проблем и выражаем искреннюю признательность за ее самоотверженный труд.
It is a positive sign and shows Africa's desire to take responsibility for resolving its own problems. Его действия стали позитивным знаком, демонстрирующим стремление Африки взять на себя ответственность за решение проблем континента.
I will be speaking in English, specifically on the contributions from the scientific and medical research to resolving the global problem of AIDS. Я буду говорить на английском языке, прежде всего о важности вклада научных и медицинских исследований в решение глобальной проблемы СПИДа.
During the reporting period, the Government of Kazakhstan developed a number of ministerial programmes aimed at resolving the problems in the Semey region. В течение отчетного периода правительство Казахстана разработало ряд министерских программ, направленных на решение проблем Семейского региона.
The closure of this file will be an important contribution towards resolving the pending issues which still weigh on Lebanon. Закрытие этого дела явится важным вкладом в решение все еще не урегулированных проблем, до сих пор лежащих бременем на Ливане.
All of us bear political and moral responsibility for resolving international problems before they lead to stalemates. Мы все несем политическую и моральную ответственность за решение международных проблем, прежде чем они приведут к созданию тупиковой ситуации.
These measures are aimed at resolving problems involving access to cultural and sports facilities, schools, and public buildings. Эти шаги нацелены на решение таких проблем, как доступ к спортивным объектам, школам и общественным зданиям.
However, since youth represented nearly 40 per cent of the population, resolving those problems meant addressing system-wide issues. Вместе с тем, поскольку молодежь составляет почти 40 процентов населения, решение этих проблем означает решение общесистемных вопросов.
China would continue to cooperate closely with all parties and make further contributions to resolving the humanitarian concerns caused by landmines. Китай будет и впредь тесно сотрудничать со всеми сторонами и вносить дальнейший вклад в решение гуманитарных проблем, связанных с наземными минами.
Governments in all EECCA and SEE countries should strengthen their political support to resolving persistent environmental problems. Правительствам всех стран ВЕКЦА и ЮВЕ следует расширить политическую поддержку мерам, направленным на решение сохраняющихся экологических проблем.
From that perspective, Indonesia believes that dialogue and negotiation offer the most viable solution for resolving existing disagreements. Исходя из этого, Индонезия считает, что диалог и переговоры - это лучший способ найти жизнеспособное решение существующих разногласий.
Turkmenistan is a principled and active participant in the process to identify joint actions aimed at resolving the most pressing problems of our time. Туркменистан является принципиальным и активным участником процесса выработки совместных действий, нацеленных на решение актуальных вопросов современности.
We fully share the view that strategies for resolving global problems should be produced at the global level. Мы в полной мере разделяем тезис о том, что стратегии, направленные на решение глобальных проблем, должны разрабатываться на глобальном уровне.
Women's NGOs have been making a substantial contribution to resolving gender equality issues. В настоящие время существенный вклад в решение вопросов гендерного равенства в Узбекистане вносят женские ННО.
We Europeans believe that resolving Kosovo's status is vitally important. Мы, европейцы, считаем, что решение вопроса о статусе Косово имеет жизненно важное значение.
Intervention can be useful for resolving crises only when it is decided by the collective security regime, guided by the United Nations Charter. Вмешательство может быть полезным для урегулирования кризисов только тогда, когда решение о нем принимается в рамках режима коллективной безопасности и на основе Устава Организации Объединенных Наций.
It has contributed constructively to resolving a proliferation of regional conflicts and tackling other critical problems which imperil international security. Она вносит конструктивный вклад в регулирование процесса распространения региональных конфликтов и в решение других критических проблем, которые угрожают международной безопасности.
It is hard to see how to find a lasting settlement without resolving the core of the problem. Практически нельзя себе представить, как можно найти какое-либо долгосрочное решение, не устранив корень проблемы.