Английский - русский
Перевод слова Resolving
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Resolving - Решение"

Примеры: Resolving - Решение
Each of us must contribute to resolving global problems where we can be most effective. Каждый из нас должен вносить свой вклад в решение глобальных проблем на тех участках, где это может принести наибольшую пользу.
These three interrelated tasks are no less important than resolving the extremely acute global problems that face the developing countries. Эти три взаимосвязанные задачи не менее важны, чем решение острейших проблем с глобальным измерением, стоящих перед развивающимися странами.
The quest for political solutions is becoming more and more consolidated as the only acceptable way of resolving both new and old conflicts. Поиск политических развязок все тверже укрепляется как единственно приемлемое решение старых и новых конфликтов.
There is a need for joint efforts to devise proposals on the contribution which the CD might make to resolving this global problem. Необходимо общими усилиями разработать предложения о вкладе, который КР могла бы внести в решение указанной глобальной проблемы.
This is because such an approach may well divert attention from the implementation of agreements already reached in resolving priority issues. Это объясняется тем, что такой подход вполне может отвлечь внимание от осуществления уже достигнутых соглашений, направленных на решение первоочередных вопросов.
There is no place for domination or monopoly on the part of other, more powerful, countries in resolving this problem. Здесь не должно быть доминирования или монополии на решение данного вопроса со стороны других более крупных стран.
I am sure that resolving the financial problems of sustainable development will be conditional on the openness of world markets in commodities and technologies. Я убежден в том, что решение финансовых проблем устойчивого развития будет зависеть от открытости мировых товарных и технологических рынков.
Thus, resolving problems related to energy storage, distribution and/or transportation are important elements in harnessing available energy resources to meet rising requirements. Таким образом, решение проблем, касающихся хранения, распределения и/или транспортировки энергии, имеет важное значение для обеспечения использования имеющихся энергетических ресурсов с целью удовлетворения увеличивающихся потребностей.
We hope that his role will make a substantial contribution in resolving the fate of nearly 3,500 persons who remain missing and detained. Мы надеемся, что эта роль внесет существенный вклад в решение судьбы почти 3500 человек, которые по-прежнему остаются без вести пропавшими и задержанными.
A large contribution toward resolving the problem of human trafficking in Russia is being made by international organizations. Большой вклад в решение проблемы торговли людьми в России вносят международные организации.
It is important that the international community, including the United Nations Security Council, become more actively involved in resolving this problem. Важно, чтобы международное сообщество, в том числе Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, активнее включались в решение этой проблемы.
We remain convinced that there can be no delay in resolving the issue of preventing the emplacement of weapons in outer space. Мы по-прежнему убеждены, что не терпит отлагательства решение проблемы предотвращения размещения оружия в космическом пространстве.
The African position is open to negotiations aimed at resolving this problem. Позиция Африки открыта для переговоров, направленных на решение этой проблемы.
We also support other initiatives aimed at resolving the issue of large-scale development of nuclear energy based on international cooperation. Мы поддерживаем и другие инициативы, направленные на решение задачи масштабного развития атомной энергетики на базе международной кооперации.
Standardization and certification bodies have a role to play in resolving this problem. В решение этой проблемы вносят свой вклад и органы по стандартизации и сертификации.
Negotiations should rather be directed towards resolving problems in the implementation of existing agreements. Переговоры лучше направлять на решение проблем в осуществлении действующих соглашений.
This cooperation is mutually beneficial and is aimed, first and foremost, at resolving the most pressing problems faced by Africa. Оно строится на взаимовыгодной основе и направлено прежде всего на решение насущных проблем африканского континента.
They called for continuation of these efforts aimed at resolving this issue urgently. Они призвали к продолжению этих усилий, направленных на скорейшее решение данного вопроса.
The following proposal aim at resolving this problem on a longer term basis. Нижеследующее предложение нацелено на долгосрочное решение этой проблемы.
This has reinforced the Commission's coordinative task in finding legal, administrative and other alternative measures in resolving human rights issues. Это облегчает Комиссии поиск правовых, административных и прочих альтернативных мер, направленных на решение вопросов прав человека.
Those aims were actively pursued through a process of consultation aimed at changing unacceptable attitudes and resolving the problems of the past. Эти задачи активным образом осуществляются посредством процесса консультаций, направленного на изменение неприемлемых подходов и решение проблем прошлого.
That illustrates Africa's readiness and capability to assume responsibility for resolving its problems. Это свидетельствует о готовности и способности Африки брать на себя ответственность за решение своих проблем.
Such a positive dialogue, without confrontation, should be considered a contribution to resolving issues that will be considered by the Conference. Такой позитивный диалог, проводимый без конфронтации, следует считать вкладом в решение тех проблем, которые будут рассматриваться на Конференции.
Furthermore, many actions aimed at resolving environmental problems have failed to identify their geographical boundaries and their social root causes. Кроме того, в отношении многих действий, направленных на решение экологических проблем, не определены географические границы и социальные первопричины.
On the political front, South Africa supports political dialogue and peaceful efforts aimed at achieving reconciliation and resolving challenges facing the country. Что касается основных политических событий в стране, то Южная Африка поддерживает политический диалог и мирные усилия, направленные на достижение примирения и решение проблем, с которыми сталкивается Афганистан.