Myanmar is convinced that it is capable of resolving them internally. |
Мьянма убеждена в том, что она в состоянии решить их внутри страны. |
The Urban Development Corporation has been approached with a view to resolving those concerns. |
К «Урбан дивелопмент корпорейшн» была обращена просьба решить эти проблемы. |
She assured Board members that UNFPA was committed to resolving issues related to after-service health insurance and HACT. |
Она заверила членов Совета, что ЮНФПА твердо намерен решить вопросы, касающиеся медицинского страхования после выхода на пенсию и СППН. |
Without long-term assistance and support from the outside, Afghanistan will be incapable of resolving its large-scale problems. |
Без долгосрочной помощи и поддержки извне Афганистан не в состоянии решить стоящие перед ним масштабные проблемы. |
The justice system in Guatemala still appeared incapable of resolving the problems it had inherited. |
Представляется, что судебная система Гватемалы по-прежнему не способна решить проблемы, унаследованные от прошлого. |
The meeting proved to be inconclusive in resolving the problems separating the parties. |
Решить проблемы, разделявшие стороны, на этой встрече не удалось. |
His Government was committed to resolving land disputes according to the law and in consultation with all parties. |
Его правительство обязуется решить земельные споры в соответствии с законом и при проведении консультаций со всеми сторонами. |
Preventing future crises similar to this one therefore requires resolving the problem of global imbalances. |
Поэтому чтобы предотвратить будущие кризисы, подобные этому, необходимо решить проблему глобального дисбаланса. |
In the second week, the Conference should concentrate on the key outstanding issues, with a view to resolving them. |
В течение второй недели Конференция должна сосредоточить свое внимание на ключевых оставшихся вопросах, с тем чтобы решить их. |
We also hope that our Rwandan brethren will succeed in resolving their problems at the negotiating table. |
Мы также надеемся, что наши руандийские братья сумеют решить свои проблемы за столом переговоров. |
It is therefore clear that the United Nations did not succeed in fully resolving the problem arising from the division of China. |
В этой связи очевидно, что Организация Объединенных Наций не смогла окончательно решить проблему, возникшую в результате раздела Китая. |
Unfortunately, there is no legislation resolving the problems related to paying the expenses for orphans in orphanages. |
К сожалению, отсутствует законодательство, которое позволило бы решить проблемы финансирования содержания детских домов. |
Those two decisions were the only ones that actually aided the Centre in resolving the conflict of interest issue. |
Эти два решения были единственными, которые фактически помогли Центру решить вопрос, связанный с конфликтом интересов. |
The isolation of disabled children is another serious problem which we are strongly committed to resolving. |
Изолированность детей-инвалидов является еще одной серьезной проблемой, которую мы намерены решить. |
As we are acutely aware, no one country is capable of resolving those issues on its own. |
Насколько нам известно, ни одна страна не способна решить эти проблемы самостоятельно. |
Commitments were made by the Government to address issues of labour requirements with a view to resolving them prior to the next meeting. |
Правительство взяло на себя обязательства рассмотреть вопросы, касающиеся потребностей на рынке труда, с целью решить их до следующего заседания. |
If the Spanish Government committed itself to studying and resolving the Gypsy problem, it could succeed. |
Если бы испанское правительство было полно решимости изучить и решить проблему цыган, то оно добилось бы успеха. |
The Review Committee was tasked with identifying the contentious issues in the draft internal rules and resolving them. |
Комитету по обзору было поручено выявить спорные вопросы в контексте проекта внутренних правил и решить их. |
There are two issues that need resolving for this to work. |
Для того чтобы эта схема оказалась жизнеспособной, необходимо решить две проблемы. |
The State party mentions its attachment to resolving the author's claim efficiently and through "mutual understanding". |
Государство-участник заявило о своем стремлении эффективно решить вопрос о претензиях автора на основе "взаимопонимания". |
Adherence to international law offered a peaceful means of resolving the situation. |
Строгое соблюдение норм международного права дает возможность решить проблему мирными средствами. |
The meeting was aimed at resolving key outstanding issues in the negotiations through intersectoral "horizontal" negotiations at the higher political level. |
Совещание проводилось с целью решить ключевые остающиеся проблемы на основе межотраслевых «горизонтальных переговоров» на более высоком политическом уровне. |
He trusted that the Committee on Relations with the Host Country would succeed in resolving that problem. |
Оратор выражает надежду на то, что Комитету по сношениям со страной пребывания удастся решить эту проблему. |
Despite various challenges, including the decade-long internal conflict that we are now resolving peacefully, Nepal is making steady progress in health care. |
Несмотря на различные вызовы, включая затянувшийся на десятилетие внутренний конфликт, который мы сейчас стараемся решить мирным путем, Непал добивается устойчивого прогресса в области здравоохранения. |
The Ministry of Justice has been tasked with resolving the firearms legislation issue. |
Министерству юстиции было поручено решить вопрос с принятием законодательства об огнестрельном оружии. |