Английский - русский
Перевод слова Resettlement
Вариант перевода Реинтеграции

Примеры в контексте "Resettlement - Реинтеграции"

Примеры: Resettlement - Реинтеграции
Demands that the militias and armed groups that are still present in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo lay down their arms and engage voluntarily and without any further delay or preconditions in their demobilization, repatriation or resettlement, and reintegration; требует, чтобы ополчения и иностранные вооруженные группы, все еще находящиеся в восточной части Демократической Республики Конго, сложили оружие и добровольно и без каких бы то ни было дальнейших задержек или предварительных условий начали разоружаться и подключились к процессу репатриации или расселения и реинтеграции;
Information campaigns, including multiple radio interviews on local communities' radios and on disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement mobile radios to appeal to combatants to enter the disarmament, demobilization and reintegration programme информационных кампаний, в том числе серия интервью на радиостанциях местных общин и на переносных радиостанциях программы разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения с призывами к комбатантам о присоединении к программе разоружения, демобилизации и реинтеграции
Organization of ad hoc inter-agency coordination meetings with the World Bank, UNDP, UNICEF, OCHA, the European Union, NGOs and the donor community involved in reintegration, repatriation and resettlement programmes for implementation of reinsertion programmes and mobilization of financial resources to meet funding shortfalls Организация специальных межучрежденческих координационных совещаний с Всемирным банком, ПРООН, ЮНИСЕФ, УКГВ, Европейским союзом, НПО и сообществом доноров, которые участвуют в осуществлении программ реинтеграции, репатриации и расселения, с целью осуществления программы реинтеграции и мобилизации финансовых ресурсов для устранения нехватки средств
Director of Prison Administration and Resettlement. Директор Администрации пенитенциарных учреждений и по вопросам реинтеграции.
Resettlement of returning refugees should be considered as an integral part of the reintegration process. Переселение возвращающихся беженцев следует рассматривать как составную часть процесса реинтеграции.
In June 2013, six Ugandan nationals deserted from M23 and surrendered to the MONUSCO Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section. В июне 2013 года шесть граждан Уганды дезертировали из рядов Движения и сдались Секции МООНСДРК по вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения.
Within the Government, the National Commission for Reconstruction, Resettlement and Rehabilitation is a key policy forum for the rehabilitation of the country. Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции является главной правительственной инстанцией, занимающейся вопросами реабилитации в стране.
As at 14 June 2013, only 309 FDLR combatants had surrendered to the MONUSCO Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section. Начиная с 14 июня 2013 года лишь 309 комбатантов ДСОР сдались и поступили в распоряжение Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции МООНСДРК.
Ministry for the Reintegration and Resettlement of Displaced Persons and Returnees министерство по вопросам реинтеграции и расселения перемещенных лиц и репатриантов;
MRRR Ministry of Resettlement and Re-integration ("Somaliland") МПР Министерство по вопросам переселения и реинтеграции ("Сомалилэнд")
The World Bank is in the process of finalizing an Emergency Recovery and Reintegration Credit in support of the Government's National Resettlement, Rehabilitation and Reconstruction Programme. В настоящее время Всемирный банк завершает подготовку кредита на оказание чрезвычайной помощи в восстановлении и реинтеграции в поддержку правительством Национальной программы расселения, восстановления и реконструкции.
Sweden Trust Fund for Support to the Programme for Refugee Reintegration and Rehabilitation of Resettlement Areas in Eritrea Целевой фонд Швеции для помощи Программе реинтеграции и реабилитации беженцев в районах расселения в Эритрее
Two field assessments were completed with the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission and United Nations Industrial Development Organization returnee reintegration programme in Montserrado County to determine beneficiaries and ensure the inclusion of youth at risk. Совместно с Либерийской комиссией по репатриации и расселению беженцев и программой по реинтеграции репатриантов Организации Объединенных Наций по промышленному развитию были проведены две оценки на местах в графстве Монтсеррадо с целью определить бенефициаров, а также обеспечить участие молодежи, относящейся к группам риска.
As the crisis in the country worsened, a significant proportion of the fund was handed over to the Ministry for the Reintegration and Resettlement of Displaced and Repatriated Persons. По мере того как кризис в стране углублялся, большая часть этих средств была передана в распоряжение министерства, занимавшегося вопросами репатриации, реадаптации и национальной реинтеграции беженцев, репатриантов и перемещенных лиц.
The pilot phase of the Programme for Refugee Reintegration and Rehabilitation of Resettlement Areas in Eritrea (PROFERI) was concluded successfully in June 1995 with the repatriation of 24,235 Eritreans. В июне 1995 года с репатриацией 24235 эритрейцев завершился пробный этап программы реинтеграции беженцев и восстановления районов переселения в Эритрее (ПРОФЕРИ).
The pilot phase, which planned for the repatriation of 25,000 Eritreans from the Sudan within the Programme for Refugee Reintegration and Rehabilitation of Resettlement Areas in Eritrea (PROFERI), began in November 1994. Осуществление экспериментального этапа, в ходе которого планируется репатриировать 25000 эритрейцев из Судана в рамках Программы реинтеграции и реабилитации беженцев в районах расселения в Эритрее (ПРОФЕРИ), началось в ноябре 1994 года.
An opening statement by H.E. Mr. Pascal Nkurunziza, Minister for the Reintegration and Resettlement of Displaced and Repatriated Persons; вступительной речью Его Превосходительства г-на Паскаля Нкурунзизы, министра реинтеграции и по делам перемещенных лиц и беженцев.
Prior to the signing of the Abidjan Accord, the Government established a Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme Unit within the Ministry of National Reconstruction, Resettlement and Rehabilitation (MNRRR). До подписания Абиджанского соглашения правительство учредило в рамках министерства национальной реконструкции, по вопросам переселения и реабилитации (МНРПР) группу по программе разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Public Information Division is associated with the Disarmament, Demobilization, Repatriation, Resettlement or Reintegration Joint Sensitization Campaign involving the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and the World Bank, starting on 31 January. Программа общественной информации связана с совместной кампанией по повышению осведомленности населения о разоружении, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселении, которая началась 31 января при участии правительств Демократической Республики Конго, Руанды и Всемирного банка.
On 16 December 2002, MONUC opened its first Disarmament, Demobilization, Repatriation, Resettlement or Reintegration Reception Centre in Lubero, in North Kivu, where it is estimated that the majority of the 3,000-4,000 Rwandan combatants in the vicinity may be willing to be repatriated. 16 декабря 2002 года МООНДРК открыла свой первый приемный центр по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению в Луберо в Северной Киву, где, по оценке Миссии, большинство из находящихся в этой местности 3000-4000 руандийских комбатантов, возможно, желают репатриироваться.
During the reporting period, UNICEF and child protection partners provided reintegration services to 54 former child soldiers, in support of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement. В течение отчетного периода ЮНИСЕФ и его партнеры по защите детей оказали услуги по реинтеграции 54 подросткам - бывшим солдатам в поддержку усилий Министерства по вопросам социального обеспечения и помощи переселенцам.
In mid-July 2006, the Minister for Resettlement, Rehabilitation and Reintegration and the Mayor of Hargeisa met with United Nations agencies to discuss the permanent relocation of 6,000 to 7,000 households of displaced persons who are now in temporary settlements in Hargeisa. В середине июля 2006 года министр по вопросам переселения, реабилитации и реинтеграции и мэр Харгейсы встретились с представителями учреждений Организации Объединенных Наций для обсуждения вопроса о постоянном переселении 6000 - 7000 домашних хозяйств перемещенных лиц, которые временно находятся в Харгейсе.
She also had talks with the Ministers for Foreign Affairs and Cooperation; Justice; Finance; Health; Planning; Development and Reconstruction and Reintegration and Resettlement of Displaced and Repatriated Persons. Она имела также беседы с министром иностранных дел и международного сотрудничества и министрами юстиции, финансов, здравоохранения, развития, планирования и реконструкции, а также министром реинтеграции и по делам перемещенных лиц и беженцев.
The mission visited several demobilization camps and held discussions with representatives of the National Commission on Disarmament, Demobilization and Reintegration and the National Commission for Resettlement, Rehabilitation and Reconstruction on the programme of disarmament, demobilization and reintegration. Миссия посетила несколько лагерей для демобилизованных лиц и обсудила с представителями Национальной комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции и Национальной комиссии по переселению, реабилитации и восстановлению вопросы, касающиеся программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
From 1 January to 9 June 2013, the MONUSCO Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section demobilized and repatriated 57 former M23 soldiers who declared that they were Rwandan nationals.[9] В период с 1 января по 9 июня 2013 года Секция МООНСДРК по вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения демобилизовала и репатриировала 57 бывших солдат Движения 23 марта, объявивших себя гражданами Руанды[9].