Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Research - Разработка"

Примеры: Research - Разработка
Other strategies include the development of community-generated codes of ethics and protocols to govern any research undertaken by outsiders, which usually contain provisions for protection of confidentiality of information, conditions for publication of information, and sharing of benefits. К числу других стратегий относится разработка в рамках общины кодексов этических норм и протоколов, регулирующих проведение исследований любыми посторонними субъектами, которые обычно содержат положения, касающиеся защиты конфиденциального характера информации, условий обнародования информации и распределения благ.
A number of functions have been carried out through the network: the development of relevant tools and implementation guides; the extension of capacity-building and knowledge-sharing opportunities; the conduct of regional advisory services; and the undertaking of research and analysis on strengthening regional connectivity. По линии Сети осуществляется ряд мероприятий: разработка соответствующих инструментов и руководств по осуществлению; расширение возможностей для развития потенциала и обмена знаниями; оказание региональных консультационных услуг; и проведение научных исследований и анализа в укреплении коммуникационных возможностей в регионе.
Development of a national strategy to end child marriage is expected to start in India in 2011, based on state-level action plans and the findings from formative research on social norms that were completed in 2010. Ожидается, что в 2011 году в Индии начнётся разработка национальной стратегии, направленной на то, чтобы положить конец детским бракам, на основе планов действий на уровне штатов и выводов по итогам формативных исследований социальных норм, которые были завершены в 2010 году.
The EHRC then commissioned a research study with the primary aim of developing and cognitively reviewing a suite of questions to measure gender identity that can be understood and answered by all people living in the United Kingdom. КРПЧ поручила затем подготовить научное исследование, главной целью которого являлась разработка и анализ вопросов для количественной оценки гендерного равенства, которые будут понятны для всех и на которые смогут дать ответ все респонденты Соединенного Королевства.
Greater support will be provided to the research, development, demonstration and dissemination of relevant technologies, and the development of waste disposal and comprehensive utilization technologies will be accelerated. Более значительная поддержка будет оказана исследованиям, разработке, демонстрации и распространению соответствующих технологий, при этом будет ускорена разработка технологий удаления и комплексной утилизации отходов.
The research covers impact assessments, constitutional reform and development of legislation, self-management, land rights and natural resources, customary law, conflict prevention and resolution, development cooperation, employment and traditional economies, health and education. Данная работа охватывает такие вопросы, как оценки воздействия, реформа конституции и разработка законодательства, самостоятельное управление, земельные права и природные ресурсы, обычное право, предупреждение и урегулирование конфликтных ситуаций, сотрудничество в области развития, занятость и традиционные методы ведения хозяйства, здравоохранение и образование.
Develop, implement and monitor regulation, legislation, guidelines and standard operating procedures for laboratory biosafety, for laboratory biosecurity, and for assessing and managing the risks of dual use life science research. Разработка, реализация и мониторинг регламентации, законодательства, руководящих принципов и стандартных операционных процедур на предмет лабораторной биобезопасности, лабораторной биозащищенности и оценки рисков и управления рисками в связи с двухцелевыми исследованиями в сфере наук о жизни.
Those responsible for formulating and implementing health programmes in indigenous communities shall consult and draw on the research, analyses and studies carried out on the subject and define methodologies aimed at increasing and building on experience in this field. Разработка и осуществление программ в области здравоохранения для общин коренного населения осуществляется на основе предварительных консультаций и с учетом замечаний, работ и исследований, проведенных в этой области, а также на основе определения методологии расширения и укрепления опыта в этой сфере.
Targeted research, for instance the development of an evaluation framework for the assessment of the extent of gender responsiveness of large-scale land tools, such as the land records system of a country, is also being undertaken with over 10 outputs alone in 2008. Помимо этого проводятся предметные исследования, причем в 2008 году последовательное работа ведется по 10 направлениям, в частности идет разработка основ оценки на предмет учета гендерных аспектов широко применяемых методов землеустройства, таких, как национальные системы учета земельных ресурсов.
Template on cross-cutting themes (transfer of technologies, research and systematic observation, capacity-building, education, training and public awareness, and information and networking) Разработка типовой формы для рассмотрения кросс-секторальных тем (передача технологий, исследования и систематическое наблюдение, укрепление потенциала, образование, подготовка кадров и информирование общественности и информации и создание сетей)
Activities are clustered under each area of action according to a typology of action, for example, gender mainstreaming policy and strategy development, capacity-building, support to local women's organizations, research and knowledge management, and advisory services. Мероприятия сгруппированы по каждому направлению деятельности в соответствии с типом деятельности, например, разработка политики и стратегии учета гендерных аспектов в основных направлениях деятельности, наращивание потенциала, поддержка местных женских организаций, исследования, управление знаниями и консультационные услуги.
The development of the technology for this instrument - which was funded by the Wellcome Trust because of the applicability of space technology to clinical and medical research - has had an important scientific impact on the health of the next generation. Разработка технологии для этого прибора, которая финансировалась Уэллкомовским трестом по причине применимости космической техники к клиническим и медицинским исследованиям, оборачивается крупным научным эффектом для здоровья следующего поколения.
The Commission's main functions are to draw up and implement a policy on the development of nuclear research and technology, on the use of radiation sources and on ensuring radiation protection and safety. В основные функции Комиссии входят разработка и осуществление политики, касающейся развития научно-исследовательской деятельности и технологии в атомной сфере, использования источников радиации и обеспечения радиационной защиты и безопасности.
Economic, trade and fiscal policy research, analysis and methodologies developed to share knowledge and support Governments and other stakeholders in developing and implementing green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication Разработка исследований, аналитических инструментов и методологий экономической, торговой и финансово-бюджетной политики с целью обеспечения обмена знаниями и оказания правительствам и другим заинтересованным сторонам содействия в разработке и осуществлении стратегий «зеленой» экономики в контексте устойчивого развития и искоренения нищеты
Its functions include building consensus around policies for achieving gender equity and the advancement of women, preparing and putting forward draft legislation within its sphere of competence, and conducting research into policies and legal provisions on gender equity and equal opportunity. Среди задач Совета - разработка политики по обеспечению гендерного равенства и прав женщин, разработка и представление законопроектов по вопросам, входящим в его компетенцию, проведение исследований в области политики и правовых норм по вопросам гендерного равноправия и равенства возможностей.
Development of a research agenda for research centres and institutions working in the field of education, psychology and the social sciences with a view to the preparation of training programmes that take the issue of illiteracy among women into account and accommodate its requirements from a realistic standpoint Разработка плана исследований для научных центров и учреждений, занимающихся вопросами образования, психологии и обществознания, с целью составления программ подготовки, которые учитывают проблему неграмотности среди женщин и соответствуют реальным требованиям.
Designing and initiating internal procedures and systems for the purpose of promoting and encouraging the conduct of marine scientific research and collecting and disseminating the results of marine scientific research and analysis with respect to activities in the Area; Разработка и внедрение внутренних процедур и систем, касающихся поощрения и содействия проведению морских научных исследований, а также сбора и распространения результатов таких исследований и анализов применительно к деятельности в Районе;
The development of previous versions of GRASP was supported by research grants from NASA Marshall Space Flight Center, the Department of Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), and the Defense Information Systems Agency (DISA). Разработка предыдущих версий GRASP поддерживалась исследовательскими грантами Космического центра Маршалла (НАСА), Управления перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США (DARPA), и Управления связи Министерства обороны США (DISA).
Research activities included: comparative analyses, database development; curriculum development; demographic studies; opinion polls and surveys; evaluative research; census data development, refinement or expanded use; bibliographies; and case-studies. Проводились, среди прочих, следующие научно-исследовательские мероприятия: компаративный анализ, создание баз данных, разработка учебных программ, демографические исследования, опросы и обследования общественного мнения, оценочные исследования, разработка, совершенствование или более широкое использование показателей переписей, составление библиографий и исследования конкретных вопросов.
(b) Research: design programmes for strengthening the capacity of NGOs, community-based organizations and civil society organizations to carry out action research; Ь) исследования: разработка программ, направленных на укрепление потенциала неправительственных организаций, общинных организаций и организаций гражданского общества в области проведения соответствующих исследований;
The following areas have been identified as priorities: institutional support for regional organizations; the strengthening of integration mechanisms; management of common resources; development of regional transport and communications networks; research; consolidation of the rule of law; and conflict management. В качестве приоритетных я выделил бы следующие сферы: это поддержка региональных организаций в области институционального строительства; укрепление механизмов интеграции; управление общими ресурсами; разработка региональных транспортных структур и структур связи; проведение научно-исследовательской работы; укрепление судебной системы и законности и разрешение конфликтов.
Main areas of research are: fundamental and applied nuclear physics, physics of solid body, radioecology, safety of atomic energy and physics of nuclear reactors, and development and application of nuclear technologies. Главные направления исследований: фундаментальная и прикладная ядерная физика, физика твердого тела, радиоэкология, безопасность атомной энергетики и физика атомных реакторов, разработка и применение ядерных технологий.
In 1990 a group of plant workers was awarded by the Council of Ministers for the work "Complex research, development, industrial development and introduction into the operation of highly efficient heavy railway carriers." В 1990 году группа работников завода удостоена премии Совета Министров за работу «Комплексные научные исследования, разработка, промышленное освоение и внедрение в эксплуатацию высокоэффективных большегрузных железнодорожных транспортеров».
The range of their activities includes: analysis of the situation of youth and reviews of youth programmes; the formulation of action programmes; information and promotional activities; and technical meetings and research. Сфера их деятельности охватывает такие вопросы, как анализ положения молодежи и обзор молодежных программ; разработка программ действий; проведение информационных и пропагандистских мероприятий, а также технических совещаний и исследований.
Conversely, research on and for training, and development of training materials have recently been completed, as evidenced by some important developments: training packages, distance-learning material, workbooks with specifically designed software, video training materials, etc. В отличие от этого в рамках научных исследований, осуществляемых по проблемам и в интересах профессиональной подготовки и разработки учебных материалов, недавно были отмечены некоторые важные достижения: разработка пакетов учебных материалов, материалов заочного обучения, учебников с конкретно разработанным программным обеспечением, учебных видеоматериалов и т.п.