Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Requirement - Требуется"

Примеры: Requirement - Требуется
As the Treaty does not provide for an executive to oversee implementation, there is no requirement for a Governing Council in respect of the Non-Proliferation Treaty. Поскольку Договор не предусматривает создания исполнительного органа для надзора за его осуществлением, не требуется создавать совета управляющих в контексте Договора о нераспространении ядерного оружия.
It was observed that there was no requirement of damage for a State to incur responsibility for an internationally wrongful act. Указывалось, что для наступления ответственности государства за международно-противоправное деяние не требуется нанесение ущерба.
5 vehicles (electrically operated - no requirement) Пять автомобилей (электрические, топливо не требуется)
Challenges to approval (where there is no requirement for confirmation) Оспаривание принятия плана (когда утверждения не требуется)
New force requirement requires less contingent-owned equipment to be deployed Subtotal Civilian personnel Согласно новым потребностям в воинских силах требуется развертывание меньшего количества имущества, принадлежащего контингентам
It is not currently a requirement for the fire extinguisher(s) described in 8.1.4.1 (a) to be physically located inside the cab of the transport unit. В настоящее время не требуется, чтобы огнетушители, указанные в пункте 8.1.4.1 а) физически размещались внутри кабины транспортной единицы.
Is prescription a requirement for supply or dispensation of preparations containing psychotropic substances? Требуется ли рецепт для поставки или выдачи препаратов, содержащих психотропные вещества?
The view was expressed that the unique characteristics of the geostationary orbit justified the requirement of a special legal regime for its use and definition. Было высказано мнение, что уникальные характеристики геостационарной орбиты указывают на то, что для ее использования и определения требуется особый правовой режим.
CESCR was concerned that the requirement of a long period of affiliation to receive the full public pension was discriminatory to migrant workers. КЭСКП выразил озабоченность по поводу того, что длительный период членства в плане пенсионного обеспечения, который требуется для получения полной государственной пенсии, является дискриминационным по отношению к трудящимся-мигрантам.
In reference to article 26 of the Regulations there is no requirement for deficiency payments by member organizations; Согласно статье 26 Положений организациям-членам не требуется производить выплаты в покрытие этого дефицита;
Similarly, the Panel does not know if and how many Member States decided against conducting inspections (in which case no reporting requirement arose) despite indications of illicit cargo from or bound for the Democratic People's Republic of Korea. Кроме того, Группа не знает, бывают ли случаи, когда государства-члены отказываются от проведения досмотра (в этом случае от них не требуется представления сообщений), несмотря на наличие оснований полагать, что груз, следовавший в Корейскую Народно-Демократическую Республику или из нее, является незаконным.
When the data covered by paragraph 2 above change during the journey through the sector subject to the reporting requirement, the competent authority shall be notified immediately. Если данные, предусмотренные в пункте 2 выше, изменяются в процессе движения по участку, на котором требуется представлять данные, об этом следует немедленно сообщить компетентному органу.
Guidelines and criteria need to be established and an adequate period of time must be taken to access the requirement for a summit. Необходимо установить руководящие принципы и критерии, а также определить оптимальный период времени, который требуется для того, чтобы провести оценку целесообразности созыва саммита.
Whereas presentation of the periodic report to cabinet and Parliament is appreciated, the same is not a requirement to the country's reporting procedures. Представление данного периодического доклада на рассмотрение Кабинета министров и парламента является положительным фактором, хотя это и не требуется в соответствии с национальными процедурами отчетности.
Money-laundering is a stand-alone offence, hence there is no requirement for a conviction for the predicate offence. Отмывание денег выделено в отдельный состав преступления, и поэтому предварительного вынесения обвинительного приговора за совершение основного преступления не требуется.
Such a requirement is objective in terms of explaining to manufacturers what type of performance is required and the minimal equipment necessary for that purpose. Такое требование объективно в том плане, что оно указывает изготовителям на вид параметра, который требуется в данном случае, и на минимальное оборудование, которое необходимо в этих целях.
As of 14 November 2012, the supplementary financial information provided to the Advisory Committee also indicates a requirement for 35 security positions (5 in Cairo and 30 in Damascus). Согласно дополнительной финансовой информации, полученной Комитетом по состоянию на 14 ноября 2012 года, миссии требуется также 35 должностей для компонента безопасности (5 для Каира и 30 для Дамаска).
There is an urgent requirement to address this mounting public frustration, so that Libya's political transition does not suffer a major setback, with grave consequences for its stability and that of the region. Требуется в срочном порядке принять меры в связи с ростом пессимистических настроений населения для недопущения существенного подрыва результатов, достигнутых в рамках политического переходного процесса в Ливии, что имело бы серьезные последствия для стабильности в этой стране и в регионе.
However, the resident auditor noticed that the requirement at "Araujo" was for only 41 houses. Однако ревизор-резидент отметил, что в комплексе "Арауису" требуется арендовать лишь 41 дом.
According to the provisions of paragraph 7.2.4.2. supplemented by the tests in paragraphs 7.2.4.4. and 7.2.4.5. as a requirement of paragraph 6.7.3.1.3. Проводится в соответствии с положениями пункта 7.2.4.2 и сопровождается испытаниями, охарактеризованными в пунктах 7.2.4.4 и 7.2.4.5, как это требуется согласно пункту 6.7.3.1.3.
There is also a requirement to replace 4 generators as 23 of the Mission's 25 generators have passed life expectancy. Также требуется произвести замену 4 генераторов, поскольку 23 из 25 генераторов Миссии эксплуатируются сверх установленного срока службы.
Ms. Loose (Implementation Support Unit) said that there was no requirement for NGOs to have consultative status with the United Nations Economic and Social Council in order to participate in meetings held in the context of the Convention. Г-жа Лус (Группа имплементационной поддержки) говорит, что от НПО не требуется иметь консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций, чтобы участвовать в совещаниях, проводимых в рамках Конвенции.
A minor modification will be sent to IEC as regards the brief technical description (data sheet) of the non-replaceable filament lamp that is currently missing the requirement to specify a part number or other identification mean. В МЭК будет направлен текст с незначительным изменением краткого технического описания (спецификации) несъемной лампы накаливания, в котором в настоящее время не требуется указывать номер детали или другие идентификационные данные.
In order to record the details of the child's father, there is a requirement for the father to be present and to supply his details himself. При регистрации личных данных отца ребенка требуется, чтобы отец присутствовал при этом и представлял информацию о себе сам.
In fact, there was no requirement that a mission strategic plan be prepared and approved prior to preparing the results-based budgeting framework and cost estimates. На практике не требуется, чтобы до подготовки рамок бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и сметы расходов составлялся и утверждался стратегический план миссии.