Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Требование

Примеры в контексте "Request - Требование"

Примеры: Request - Требование
(Request by former UNDP staff member to be reinstated in service in an appropriate post; and claim for compensation for moral damage suffered as a result of harassment) (Ходатайство бывшего сотрудника ПРООН о восстановлении его на службе в надлежащей должности и требование о выплате компенсации за моральный ущерб, причиненный ему в результате притеснений)
(Request by United Nations staff member to remove an unsigned performance appraisal report from her official status file; and claim for compensation for violation of her rights of due process) (Ходатайство сотрудника Организации Объединенных Наций об изъятии неподписанного отчета по системе служебной аттестации из ее личного дела; и требование о выплате компенсации за нарушение ее прав на соблюдение надлежащей процедуры)
(Request by former UNEP staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment; and claim for damage caused to his health and reputation by unsubstantiated allegations of inadequate performance) (Ходатайство бывшего сотрудника ЮНЕП об отмене решения не возобновлять его срочное назначение и требование о компенсации за ущерб, причиненный его здоровью и репутации в результате неподтвержденных заявлений о ненадлежащем выполнении служебных обязанностей)
(Request by United Nations staff member for rescission of the decision to reject the unanimous recommendations of the Joint Disciplinary Committee and to impose the disciplinary penalty of written censure; and claim for compensation for violation of his rights of due process) (Ходатайство сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения отклонить единогласную рекомендацию Объединенного дисциплинарного комитета и наложить дисциплинарную санкцию в виде письменного порицания; и требование о выплате компенсации за нарушение его прав на соблюдение надлежащей процедуры)
(Request by former UNDP staff member for rescission of the decision to terminate his permanent appointment due to abolition of post; and claim for compensation for the failure to make a bona fide effort to find him a suitable alternative post in violation of staff rule 109) (Ходатайство бывшего сотрудника ПРООН об отмене решения прерывать его постоянное назначение ввиду оставления должности и требование о выплате компенсации за то, что не были предприняты добросовестные усилия по подысканию ему подходящей альтернативной должности в нарушение правила о персонале 109)
I will convey the request. Я передам это требование.
It's a perfectly reasonable request. Это совершенно разумное требование!
That sounds like a reasonable request. Похоже на обоснованное требование.
Is that an order or a request? Это просьба или требование?
I withdraw my request. Я отзываю свое требование.
The Trial Chamber granted the request. Судебная камера удовлетворила это требование.
He has a small request. У него небольшое требование.
This is an official request of the Holy Father? Это официальное требование святого Папы?
What's this other request they made? Какое еще требование они выдвинули?
Your request is fair. Думаю, ваше требование справедливо.
She has a more important request. У нее более важное требование.
an official request as I don't have... официальное требование, поскольку...
This request dates back many years. Это требование появилось много раньше.
That is a legitimate request. Такое требование вполне законно.
Seems like such a reasonable request. Это требование кажется довольно разумным.
So this is an official request to back off? Так это официальное требование отступить?
That was a direct request. Это было прямое требование.
Your special request is in process. Ваше особое требование в процессе.
I think your request is fair. Думаю, ваше требование справедливо.
An extradition request must indicate: Так, требование о выдаче должно содержать: