We'll remove you if this continues. |
Если это не прекратится, мы будем вынуждены снять вас с рейса. |
So, it'll remove the carbonate material, and I can pry off the coins. |
Это уберет углеродный материал и я смогу снять эти монеты. |
Accordingly, the Government urged the Working Group to dismiss this matter and remove it from its docket. |
В этой связи правительство настоятельно призывает Рабочую группу снять данное дело с рассмотрения и исключить его из своего списка. |
We do not recommend it, you should remove it first. |
Мы не рекомендуем делать этого, сначала нужно снять фактурную штукатурку. |
If you remove that folder I'll remove the chain. |
Если вы уберете эту папку, я смогу снять цепочку. |
Ming, can you remove your hat please? |
Минг, можешь снять шляпу, пожалуйста? |
They would also remove a layer of ink. |
Также они должны были снять слой чернил |
Can you please remove your hood? |
Не могли бы Вы снять капюшон? |
I would ask if you would now remove and return your rings as a sign that you are not married. |
Я попросил бы вас снять и вернуть кольца, в знак того, что вы не супруги. |
Paragraphs 6.1.2 and 6.1.3, the tables, remove the square brackets and keep the figures. |
Пункты 6.1.2 и 6.1.3, таблицы, снять квадратные скобки и сохранить указанные данные. |
If the hazardous waste containers have removable lids, remove the lids and examine the interiors of the containers. |
Если на контейнерах с опасными отходами имеются заглушки, то следует их снять и осмотреть содержимое контейнеров. |
Nevertheless, the United States had been able to modify and in some cases remove the restrictions imposed on certain missions. |
Несмотря на это Соединенные Штаты смогли изменить, а в некоторых случаях и снять ограничения, наложенные на некоторые постоянные представительства. |
Eye pads off, now, remove them! |
ОНА КРИЧИТ. Снять повязки, немедленно снять |
In the light of its earlier deliberations on the provision, the Working Group agreed to retain the draft paragraph and remove the square brackets around it. |
В свете ранее проведенных обсуждений по этому положению Рабочая группа решила сохранить этот проект пункта и снять квадратные скобки, в которые он заключен. |
Would you remove your sunglasses for me, please? |
Вы не могли бы снять очки, пожалуйста? |
Shall I remove my own clothing, Joe? |
Я должна сама снять свою одежду, Джо? |
If you can remove it from his suit, it should shut down his weaponry. |
Если ты сможешь снять её с костюма, у него не будет оружия. |
Would you remove your plaster, please? |
Не хотите ли снять пластырь, пожалуйста? |
We can't simply remove it, and no amount of threats from you is going to change that. |
Мы не можем просто снять его, и никакие ваши угрозы не изменят это. |
Could you please remove your glasses? |
Ты не могла бы снять очки? |
I also request that you remove A.D.A. Leigh from the case based on bias against my client as a result of said hearing. |
Также я прошу снять помощника прокурора Ли с этого дела, на основании предвзятости к моему клиенту после упомянутого слушания. |
I'm going to heal you, I will remove the bad element you have. |
Мне надо тебя исцелить, снять то дурное, что тебя одолевает. |
Russia, together with other nuclear Powers, is actively seeking a common formula of "negative" guarantees which could remove the concerns of non-nuclear States. |
Россия ведет вместе с другими ядерными державами активный поиск общей формулы "негативных" гарантий, которые могли бы снять озабоченность неядерных государств. |
Would you remove your corset, Miss Croft? |
Не угодно снять корсет, мисс Крофт? |
The government is now seeking to decontrol domestic interest rates, create a more robust domestic bond market, and finally remove capital controls. |
Теперь правительство стремится снять госконтроль с внутренних процентных ставок, создать более крепкий внутренний рынок облигаций и, наконец, отменить средства управления капиталом. |