Английский - русский
Перевод слова Remove
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Remove - Снять"

Примеры: Remove - Снять
We'll remove you if this continues. Если это не прекратится, мы будем вынуждены снять вас с рейса.
So, it'll remove the carbonate material, and I can pry off the coins. Это уберет углеродный материал и я смогу снять эти монеты.
Accordingly, the Government urged the Working Group to dismiss this matter and remove it from its docket. В этой связи правительство настоятельно призывает Рабочую группу снять данное дело с рассмотрения и исключить его из своего списка.
We do not recommend it, you should remove it first. Мы не рекомендуем делать этого, сначала нужно снять фактурную штукатурку.
If you remove that folder I'll remove the chain. Если вы уберете эту папку, я смогу снять цепочку.
Ming, can you remove your hat please? Минг, можешь снять шляпу, пожалуйста?
They would also remove a layer of ink. Также они должны были снять слой чернил
Can you please remove your hood? Не могли бы Вы снять капюшон?
I would ask if you would now remove and return your rings as a sign that you are not married. Я попросил бы вас снять и вернуть кольца, в знак того, что вы не супруги.
Paragraphs 6.1.2 and 6.1.3, the tables, remove the square brackets and keep the figures. Пункты 6.1.2 и 6.1.3, таблицы, снять квадратные скобки и сохранить указанные данные.
If the hazardous waste containers have removable lids, remove the lids and examine the interiors of the containers. Если на контейнерах с опасными отходами имеются заглушки, то следует их снять и осмотреть содержимое контейнеров.
Nevertheless, the United States had been able to modify and in some cases remove the restrictions imposed on certain missions. Несмотря на это Соединенные Штаты смогли изменить, а в некоторых случаях и снять ограничения, наложенные на некоторые постоянные представительства.
Eye pads off, now, remove them! ОНА КРИЧИТ. Снять повязки, немедленно снять
In the light of its earlier deliberations on the provision, the Working Group agreed to retain the draft paragraph and remove the square brackets around it. В свете ранее проведенных обсуждений по этому положению Рабочая группа решила сохранить этот проект пункта и снять квадратные скобки, в которые он заключен.
Would you remove your sunglasses for me, please? Вы не могли бы снять очки, пожалуйста?
Shall I remove my own clothing, Joe? Я должна сама снять свою одежду, Джо?
If you can remove it from his suit, it should shut down his weaponry. Если ты сможешь снять её с костюма, у него не будет оружия.
Would you remove your plaster, please? Не хотите ли снять пластырь, пожалуйста?
We can't simply remove it, and no amount of threats from you is going to change that. Мы не можем просто снять его, и никакие ваши угрозы не изменят это.
Could you please remove your glasses? Ты не могла бы снять очки?
I also request that you remove A.D.A. Leigh from the case based on bias against my client as a result of said hearing. Также я прошу снять помощника прокурора Ли с этого дела, на основании предвзятости к моему клиенту после упомянутого слушания.
I'm going to heal you, I will remove the bad element you have. Мне надо тебя исцелить, снять то дурное, что тебя одолевает.
Russia, together with other nuclear Powers, is actively seeking a common formula of "negative" guarantees which could remove the concerns of non-nuclear States. Россия ведет вместе с другими ядерными державами активный поиск общей формулы "негативных" гарантий, которые могли бы снять озабоченность неядерных государств.
Would you remove your corset, Miss Croft? Не угодно снять корсет, мисс Крофт?
The government is now seeking to decontrol domestic interest rates, create a more robust domestic bond market, and finally remove capital controls. Теперь правительство стремится снять госконтроль с внутренних процентных ставок, создать более крепкий внутренний рынок облигаций и, наконец, отменить средства управления капиталом.