| You must remove it from your theater! | Вы должны снять его с проката! Да, правильно! |
| The agenda for development should remove the artificial distinction between economic development and social progress. | Повестка дня в целях развития должна снять искусственное разграничение экономического развития и социального прогресса. |
| In order to eliminate the obstacles to dialogue, we must remove the remaining sensitive issues for both parties. | Для того чтобы устранить препятствия на пути к диалогу, необходимо снять остающиеся чувствительные для обеих сторон проблемы. |
| "Pressure receptacle:" remove the square brackets. | "Сосуд под давлением": снять квадратные скобки. |
| 5.4.1.1.5 Delete the first paragraph and remove the brackets around the second paragraph. | 5.4.1.1.5 Исключить первый абзац и снять квадратные скобки во втором абзаце. |
| It seems to us that the new complexion given to the right to education will arouse their interest and remove certain ideological barriers. | Как представляется, новые тенденции в области права на образование способны пробудить их интерес и снять некоторые идеологические препятствия. |
| The primary objective of the European Commission was to send a clear message and remove any doubt as to the legitimacy of affirmative action. | Основная цель Европейской комиссии состояла в том, чтобы внести четкость и снять всякие сомнения относительно правомерности позитивных действий. |
| The patient should remove all clothing and personal effects. | Пациент должен снять всю одежду и личные вещи. |
| Business can also remove unsustainable products and components from the marketplace. | Кроме того, бизнес может снять с продажи неустойчивые изделия и компоненты. |
| LCN recommended that Lesotho remove the reservations it has made to CEDAW. | СНОЛ рекомендовал Лесото снять оговорку к КЛДЖ. |
| We can only remove the danger and threat they pose through a comprehensive elimination of nuclear weapons. | Снять все опасения и угрозы можно лишь путем всеобщей ликвидации ядерного оружия. |
| There are three preconditions, which we must remove. | И есть три предварительных условия, которые нам надо снять. |
| JS5 recommended that Egypt remove its reservations to various socio-economic rights in the Convention relating to the Status of Refugees. | В СП5 Египту рекомендовано снять свои оговорки в отношении различных социально-экономических прав, закрепленных в Конвенции о статусе беженцев. |
| Service personnel may remove their headdress. | Служащие могут снять свои головные уборы. |
| The woman should remove her top at the four-minute mark. | Женщине следует снять верхнюю часть на четвертой минуте. |
| Could you remove your halter top? | Можешь снять свою голову? (1) |
| You can remove the oxygen masks. | Давление в норме и вы можете снять свои маски. |
| That should remove any doubt in the mind of the court. | Это должно снять любые сомнения в суде. |
| Same applies if you try and remove the harnesses, FYI. | То же самое, если вы попробуете снять ремни. |
| Then deflate the tyre, remove it from the test rim, and inspect it for the conditions specified in paragraph 3.10.1.1. above. | Затем шину спустить, снять с испытательного обода и провести ее внешний осмотр на предмет повреждений, указанных в пункте 3.10.1.1 выше. |
| Would you please remove your makeup? | Не могли бы вы снять грим? |
| Holly, would you please remove the costume? | Холли, не могли бы вы снять костюм? |
| Ladies and gentlemen, please rise and remove your we honor America with the singing of our national anthem. | Дамы и господа, прошу встать и снять головные уборы в честь американского национального гимна. |
| Will the casino remove its limit for me tonight? | Сможет ли казино снять ограничения с моей игры? |
| First, you must remove your clothes! | Но вначале вы должны снять одежду. |