That I must strip down and remove my clothes in the sanctity of my own home before a group of people I've only just met just to prove my innocence? |
Что я должен раздеться и снять одежду, обнажиться в своем собственном доме перед группой незнакомых людей, чтобы доказать мою невиновность? |
Let's face it, most of us - how many of you actually checkyour balance before you remove cash from a cash machine? |
Поговорим начистоту: кто из вас проверяет баланс, передтем, как снять деньги в банкомате? |
Once the operation had been concluded, the motor launches would draw along the seaward side of the blockships, remove the surviving crews and take them to the monitors for passage back to Britain. |
После завершения операции, моторные катера должны были зайти с моря к затопленным кораблям, снять выживший экипаж и переправить его на мониторы, чтобы те доставили его назад в Англию. |
Push rearwards on the centre of the front of the fixture with a force of 100 N 10 N, applied parallel to the lower surface, and remove the force. |
2.9 Надавить в центре передней части зажимного приспособления в направлении назад и параллельно его нижней поверхности с усилием 100 ± 10 H и затем снять это усилие. |
An ultimatum should be issued to the Serbs, before the air strikes, once and for all to cease their shelling, remove their heavy weapons from the vicinity and lift the siege. |
Перед сербами нужно поставить ультиматум раз и навсегда прекратить обстрел, убрать все тяжелое вооружение с этих территорий и снять осаду. |
Mr. Kempeneers observed that in terms of the responsibility to protect, the Council had important roles to play in prevention, intervention and reconstruction, and expressed the hope that the discussion at the meeting could remove some of the misunderstandings surrounding this concept. |
Г-н Кемпенейрс отмечает, что, в рамках концепции обязанности защищать Совет должен сыграть важную роль в том, что касается предотвращения, вмешательства и восстановления, а также выражает надежду, что обсуждение на этой встрече поможет снять некоторые вопросы, связанные с неправильным толкованием этой концепции. |
In the chapeau to paragraph 2, I suggest we remove the square brackets, as there was considerable support for the bracketed language. |
Предлагаю снять квадратные скобки в общей части пункта 2, поскольку заключенная в квадратные скобки формулировка была одобрена многими участниками обсуждения. |
Any steward may remove a global sysop's rights at any time if they feel the tools have been misused, or if a request for comment has shown that a significant minority does not trust the global sysop. |
Любой стюард может снять права глобального администратора в любое время, если посчитает, что инструментарий используется не по назначению, или если в запросах на комментарии показано, что значительное количество участников не доверяет данному глобальному администратору. |
Sheet H11/3, the table, row "Cap:", remove inside borders, to read: |
Спецификация Н11/3, таблица, графа "Цоколь:", снять внутренние разделители, как показано ниже: |
1.1.4 Remove the square brackets. |
ПРИМЕЧАНИЕ: Снять квадратные скобки. 1.1.4 Снять квадратные скобки. |
Remove the shackles from the prisoner. |
Снять с заключённого кандалы. |
Remove & Important Thread Mark |
Снять отметку & важной дискуссии |
Remove & Important Message Mark |
Снять отметку «важное» |
Remove it from the theater? |
Снять с проката? Не дождетесь! |
Remove the dummy from the seat. |
Снять манекен с сиденья. |
Remove the human from the seat. |
Снять манекен с сиденья. |
Remove the magazine from your weapon. |
Снять магазины с автоматов. |
Remove the square brackets. Second sentence, read: "It shall transmit this decision to the Administrative Committee and the other Contracting Parties". |
Снять квадратные скобки и во втором предложении вместо "это признание" читать "это решение". |
And if you're wearing clothing, you've taken off your clothing, you're going to get showered down some place and remove the radiation that would be - the radioactive material that might be on you. |
Одежду нужно снять, принять душ и удалить всю радиацию, т.е. все радиоактивные материалы, которые могли быть на вас. |
You know what would make this perfect if you could remove the mop head, put it in the washing machine |
Она была бы идеальной, если бы моющую насадку можно было снять |
Remove masking covers on both sides to fix mounting brackets to the unit. |
Для соответствующего прикручивания держателей к оборудованию необходимо сначала снять с обеих сторон маскирующие панели. |
And if you're wearing clothing, you've taken off your clothing, you're going to get showered down some place and remove the radiation that would be - the radioactive material that might be on you. |
Одежду нужно снять, принять душ и удалить всю радиацию, т.е. все радиоактивные материалы, которые могли быть на вас. |