Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Средство правовой защиты

Примеры в контексте "Remedy - Средство правовой защиты"

Примеры: Remedy - Средство правовой защиты
Chapter X (Remedy of constitutional amparo): Глава Х: Средство правовой защиты конституционное ампаро.
Remedy (reviewing the author's conviction in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant): C1; средство правовой защиты (пересмотр осуждения автора в соответствии с пунктом 5 статьи 14 Пакта): С1
Remedy (effective remedy, including taking all appropriate measures to facilitate the author's return to Sweden, if he so wishes.): A; средство правовой защиты (эффективное средство правовой защиты, включая принятие всех надлежащих мер по содействию возвращению автора в Швецию, если он это пожелает): А
Remedy: Effective remedy, including conducting a new full and thorough investigation into allegations of torture and ill-treatment and initiating proper criminal proceedings against those responsible for the treatment to which the author was subjected; and providing the author with appropriate reparation, including compensation Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты, включая проведение нового полного и тщательного расследования утверждений, касающихся пыток и жестокого обращения, и возбуждение надлежащих уголовных процедур против виновных в применении обращения, которому подвергся автор; а также предоставление автору надлежащего возмещения, включая компенсацию.
This demonstrates a breach of the right to a remedy guaranteed by article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6; article 7; article 9; and article 26. Это свидетельствует о нарушении права на эффективное средство правовой защиты, гарантированное пунктом З статьи 2, который необходимо рассматривать в совокупности со статьей 6, статьей 7, статьей 9 и статьей 26.
Remedy: The State party must recognize that reparation is due to the authors (seven authors in the three communications combined), including appropriate compensation for the losses suffered. Средство правовой защиты: государство-участник обязано признать право авторов на получение возмещения (семь авторов, проходящих по трем делам), включая адекватную компенсацию причиненного им ущерба.
Remedy may include apologies, restitution, rehabilitation, financial or non-financial compensation and punitive sanctions (whether criminal or administrative, such as fines), as well as the prevention of harm through, for example, injunctions or guarantees of non-repetition. Средство правовой защиты может включать в себя принесение извинения, реституцию, реабилитацию, финансовую или нефинансовую компенсацию и применение санкций (уголовных или административных, например в форме штрафов), а также недопущение нового ущерба, например с помощью судебных запретов или гарантий неповторения.
Right to effective judicial remedy Право на эффективное средство правовой защиты
"an appropriate remedy" "Надлежащее средство правовой защиты"
Accordingly, the proposed remedy has not been shown to be an effective one, for the purposes of the Optional Protocol. Таким образом, предлагаемое средство правовой защиты оказалось неэффективным для целей Факультативного протокола.
Such scrutiny is not only legitimate but is required, necessary if they are to examine the right to a remedy. Подобный контроль не только правомерен, но и необходим при рассмотрении права на средство правовой защиты.
This remedy is available whenever a right stipulated by law has not been respected. Использовать такое средство правовой защиты можно всякий раз, когда нарушается какое-либо из прав, признанных законом.
An "effective remedy" exists against the decisions taken throughout the asylum procedure. Существует «эффективное средство правовой защиты» в отношении решений, принимаемых в рамках всей процедуры рассмотрения просьб о предоставлении убежища.
Effective remedy was also emphasized as a means of addressing the underlying issues that allow violations and therefore of preventing recurrences. Эффективное средство правовой защиты было также отмечено в качестве способа решения основных проблем, из-за которых происходят нарушения, и тем самым обеспечить недопущение их повторения.
In practice a State will no doubt refrain from asserting its right of diplomatic protection while the injured national pursues his international remedy. На практике не возникает никаких сомнений в том, что государство будет воздерживаться от реализации своего права на дипломатическую защиту, когда его пострадавший гражданин добивается возмещения ущерба, используя международное средство правовой защиты.
The legal remedy afforded to an employee who has been discriminated against shall not result in any violation of or harm to the rights of another worker. Средство правовой защиты, предоставленное дискриминируемому работнику, не должно приводить к нарушению или ущемлению прав другого работника.
As to the possibility of complaining to the Ombudsman, it is argued that such a remedy cannot be considered effective. Что касается возможности подачи жалобы Омбудсмену, это средство правовой защиты вряд ли можно считать эффективным.
It was therefore wrong to suggest that the action before the Federal Court constituted a remedy yet to be exhausted. Поэтому нет никаких оснований утверждать, что обращение в Федеральный суд представляет собой еще не исчерпанное средство правовой защиты.
This remedy would necessitate the prompt resolicitation of the requirement, to which the challenger would be invited. Это средство правовой защиты предполагает проведение в сжатые сроки повторных торгов, к участию в которых приглашается также оспаривающая сторона.
The State party contests the author's claim that this remedy and the post-determination review are devoid of substance. Государство-участник опровергает утверждение автора о том, что это средство правовой защиты и пересмотр после принятия решения бессодержательны.
Remedy: Effective remedy. Средство правовой защиты: Эффективное средство правовой защиты.
It should be emphasized that amparo is an extraordinary and optional remedy. Следует отметить, что средство правовой защиты ампаро представляет собой чрезвычайную процедуру обжалования на основе права выбора.
The State party challenges the author's argument that this remedy was ineffective and unavailable to her, asserting that a petition for certiorari is a sufficient remedy. Государство-участник оспаривает довод автора о том, что это средство правовой защиты является неэффективным и недоступным для нее и утверждает, что обращение с прошением о рассмотрении дела судом более высокой инстанции является эффективным средством правовой защиты.
It required a similar remedy in case No. 1173/2003 concerning violations of articles 9, 10 and 14. В деле Nº 1296/2004, касающемся нарушения этого же положения Пакта, Комитет также заключил, что авторы имеют право на эффективное средство правовой защиты в виде перерегистрации организации "Визана" и компенсации.
If a worker's right to occupational health is violated and the State has failed to put in place effective mechanisms to ensure that the employer provides the worker with an adequate remedy, the State has a direct obligation to remedy the violation. В случае, когда право работника на гигиену труда нарушено, а в государстве нет эффективных механизмов для того, чтобы работодатель мог предоставить работнику адекватное средство правовой защиты, государство обязано само принять меры по возмещению причиненного нарушением вреда.